<< Exodus 30:36 >>

本节经文

  • New King James Version
    And you shall beat some of it very fine, and put some of it before the Testimony in the tabernacle of meeting where I will meet with you. It shall be most holy to you.
  • 新标点和合本
    这香要取点捣得极细,放在会幕内、法柜前,我要在那里与你相会。你们要以这香为至圣。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    要取一点这香,捣成细的粉,放在会幕中的法柜前,就是我和你相会的地方。你们要以这香为至圣。
  • 和合本2010(神版-简体)
    要取一点这香,捣成细的粉,放在会幕中的法柜前,就是我和你相会的地方。你们要以这香为至圣。
  • 当代译本
    你们要把一些香捣成极细的粉末,放在会幕内的约柜前面,就是我与你会面的地方,你们要视这香为至圣之物。
  • 圣经新译本
    你要取一部分香,把它研成碎末,放在会幕里法柜前,就是我要与你相会的地方。你们要以这香为至圣。
  • 新標點和合本
    這香要取點搗得極細,放在會幕內、法櫃前,我要在那裏與你相會。你們要以這香為至聖。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    要取一點這香,搗成細的粉,放在會幕中的法櫃前,就是我和你相會的地方。你們要以這香為至聖。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    要取一點這香,搗成細的粉,放在會幕中的法櫃前,就是我和你相會的地方。你們要以這香為至聖。
  • 當代譯本
    你們要把一些香搗成極細的粉末,放在會幕內的約櫃前面,就是我與你會面的地方,你們要視這香為至聖之物。
  • 聖經新譯本
    你要取一部分香,把它研成碎末,放在會幕裡法櫃前,就是我要與你相會的地方。你們要以這香為至聖。
  • 呂振中譯本
    你要把這香取點兒去搗碎到極細,放在會棚內法櫃前、我要和你相會的地方;你們要以這香為至聖。
  • 文理和合譯本
    取其少許、擣之極細、置於會幕內法匱前、我將臨汝之處、必視之為至聖、
  • 文理委辦譯本
    此香至聖、擣之必細、置於會幕法匱前、在彼我必涖臨。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    將此香少許、搗之極細、焚焚原文作置於會幕內法匱前、我在彼降臨諭爾、爾當以此香為至聖、
  • New International Version
    Grind some of it to powder and place it in front of the ark of the covenant law in the tent of meeting, where I will meet with you. It shall be most holy to you.
  • New International Reader's Version
    Grind some of it into powder. Place it in front of the ark of the covenant law in the tent of meeting. There I will meet with you. The incense will be very holy to you.
  • English Standard Version
    You shall beat some of it very small, and put part of it before the testimony in the tent of meeting where I shall meet with you. It shall be most holy for you.
  • New Living Translation
    Grind some of the mixture into a very fine powder and put it in front of the Ark of the Covenant, where I will meet with you in the Tabernacle. You must treat this incense as most holy.
  • Christian Standard Bible
    Grind some of it into a fine powder and put some in front of the testimony in the tent of meeting, where I will meet with you. It must be especially holy to you.
  • New American Standard Bible
    And you shall crush some of it very fine, and put part of it in front of the testimony in the tent of meeting where I will meet with you; it shall be most holy to you.
  • American Standard Version
    and thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.
  • Holman Christian Standard Bible
    Grind some of it into a fine powder and put some in front of the testimony in the tent of meeting, where I will meet with you. It must be especially holy to you.
  • King James Version
    And thou shalt beat[ some] of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.
  • New English Translation
    You are to beat some of it very fine and put some of it before the ark of the testimony in the tent of meeting where I will meet with you; it is to be most holy to you.
  • World English Bible
    You shall beat some of it very small, and put some of it before the covenant in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be to you most holy.

交叉引用

  • Exodus 25:22
    And there I will meet with you, and I will speak with you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the Testimony, about everything which I will give you in commandment to the children of Israel.
  • Exodus 16:34
    As the Lord commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
  • Leviticus 16:2
    and the Lord said to Moses:“ Tell Aaron your brother not to come at just any time into the Holy Place inside the veil, before the mercy seat which is on the ark, lest he die; for I will appear in the cloud above the mercy seat.
  • Exodus 29:42-43
    This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of meeting before the Lord, where I will meet you to speak with you.And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by My glory.
  • Exodus 30:6
    And you shall put it before the veil that is before the ark of the Testimony, before the mercy seat that is over the Testimony, where I will meet with you.