主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 30:19
>>
本节经文
新标点和合本
亚伦和他的儿子要在这盆里洗手洗脚。
和合本2010(上帝版-简体)
亚伦和他的儿子要用这盆洗手洗脚。
和合本2010(神版-简体)
亚伦和他的儿子要用这盆洗手洗脚。
当代译本
供亚伦父子们洗手洗脚,
圣经新译本
亚伦和他的儿子要在盆里洗手洗脚。
新標點和合本
亞倫和他的兒子要在這盆裏洗手洗腳。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞倫和他的兒子要用這盆洗手洗腳。
和合本2010(神版-繁體)
亞倫和他的兒子要用這盆洗手洗腳。
當代譯本
供亞倫父子們洗手洗腳,
聖經新譯本
亞倫和他的兒子要在盆裡洗手洗腳。
呂振中譯本
亞倫和他的兒子們要在那裏洗手洗腳。
文理和合譯本
使亞倫與其子、在彼盥手濯足、
文理委辦譯本
使亞倫與子在彼盥手濯足、
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞倫及其諸子、當於盤洗手濯足、
New International Version
Aaron and his sons are to wash their hands and feet with water from it.
New International Reader's Version
Aaron and his sons must wash their hands and feet with water from it.
English Standard Version
with which Aaron and his sons shall wash their hands and their feet.
New Living Translation
Aaron and his sons will wash their hands and feet there.
Christian Standard Bible
Aaron and his sons must wash their hands and feet from the basin.
New American Standard Bible
Aaron and his sons shall wash their hands and their feet from it;
New King James Version
for Aaron and his sons shall wash their hands and their feet in water from it.
American Standard Version
And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
Holman Christian Standard Bible
Aaron and his sons must wash their hands and feet from the basin.
King James Version
For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
New English Translation
and Aaron and his sons must wash their hands and their feet from it.
World English Bible
Aaron and his sons shall wash their hands and their feet in it.
交叉引用
以赛亚书 52:11
你们要离开,离开!要从巴比伦出来,不要碰不洁净的东西!你们抬耶和华器皿的人哪,要从巴比伦城中出来,要洁净自己!
出埃及记 40:31-32
诗篇 26:6
耶和华啊,我要洗净双手表明清白,还要绕着你的祭坛而行,
希伯来书 10:22
既然我们的心被血洒过,脱离了罪恶感,身体也被清水洗净了,就让我们怀着真诚的心,以确信不移的信仰近前来;
希伯来书 9:10
因为这些只是关于饮食和各种洗净礼,是属肉体的规定,一直实施到更新的时候为止。
约翰福音 13:8-10
彼得说:“你绝不可洗我的脚,永远不可!”耶稣说:“如果我不洗你,你就与我没有份了。”西门彼得说:“主啊!不单我的脚,连我的手、我的头也要洗!”耶稣说:“洗过澡的人,除了脚以外,没有需要洗的;他是完全干净的。你们是干净的,但不是每个人都干净。”
提多书 3:5
他拯救了我们;这不是本于我们所做的义行,而是照着他的怜悯,藉着重生的洗涤和圣灵的更新。
哥林多前书 6:9-11
难道你们不知道,不义的人不会继承神的国吗?不要被迷惑了!无论是淫乱的、拜偶像的、通奸的、做娈童的、同性恋的、偷窃的、贪心的、酗酒的、诽谤人的、勒索人的,都不会继承神的国。你们有些人过去是这样,但是藉着主耶稣基督的名,藉着我们神的灵,你们已经被洗净了,被分别为圣了,被称为义了。
启示录 1:5-6
从那信实的见证者、死人中首先复活的、地上众君王的元首耶稣基督,临到你们!他爱我们,用自己的血,把我们从我们的罪孽中释放出来,又使我们成为国度,做他父神的祭司。愿荣耀和权能都归于他,直到永永远远!阿们。