<< Exodus 30:15 >>

本节经文

  • English Standard Version
    The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you give the Lord’s offering to make atonement for your lives.
  • 新标点和合本
    他们为赎生命将礼物奉给耶和华,富足的不可多出,贫穷的也不可少出,各人要出半舍客勒。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    富有的不必多付,贫穷的也不可少出,各人都要献半舍客勒给耶和华,作你们生命的赎价。
  • 和合本2010(神版-简体)
    富有的不必多付,贫穷的也不可少出,各人都要献半舍客勒给耶和华,作你们生命的赎价。
  • 当代译本
    富有的不用多缴,贫穷的也不可少付,每个人都要付六克银子,作为献给耶和华的礼物,用来赎他们自己的性命。
  • 圣经新译本
    富有的人不可多出,贫穷的也不可少出。各人要纳六克银子,作礼物献给耶和华,好为你们的性命作赎价。
  • 新標點和合本
    他們為贖生命將禮物奉給耶和華,富足的不可多出,貧窮的也不可少出,各人要出半舍客勒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    富有的不必多付,貧窮的也不可少出,各人都要獻半舍客勒給耶和華,作你們生命的贖價。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    富有的不必多付,貧窮的也不可少出,各人都要獻半舍客勒給耶和華,作你們生命的贖價。
  • 當代譯本
    富有的不用多繳,貧窮的也不可少付,每個人都要付六克銀子,作為獻給耶和華的禮物,用來贖他們自己的性命。
  • 聖經新譯本
    富有的人不可多出,貧窮的也不可少出。各人要納六克銀子,作禮物獻給耶和華,好為你們的性命作贖價。
  • 呂振中譯本
    要為你們的性命將提獻物奉給永恆主做贖價,富足的不必多出,貧窮的也不可少於半舍客勒。
  • 文理和合譯本
    富無所加、貧無所減、俱以金半舍客勒、獻於耶和華、以贖其命、
  • 文理委辦譯本
    富無所加、貧無所減、惟金二錢有半、奉獻於我、以贖其命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    富者無所加、貧者無所減、皆以舍客勒之半、為贖命之銀、獻於主、
  • New International Version
    The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the Lord to atone for your lives.
  • New International Reader's Version
    When you make the offering, rich people must not give more than a fifth of an ounce of silver. And poor people must not give less. The offering you give to the Lord will pay for your lives.
  • New Living Translation
    When this offering is given to the Lord to purify your lives, making you right with him, the rich must not give more than the specified amount, and the poor must not give less.
  • Christian Standard Bible
    The wealthy may not give more and the poor may not give less than half a shekel when giving the contribution to the LORD to atone for your lives.
  • New American Standard Bible
    The rich shall not pay more, and the poor shall not pay less, than the half shekel, when you give the contribution to the Lord to make atonement for yourselves.
  • New King James Version
    The rich shall not give more and the poor shall not give less than half a shekel, when you give an offering to the Lord, to make atonement for yourselves.
  • American Standard Version
    The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of Jehovah, to make atonement for your souls.
  • Holman Christian Standard Bible
    The wealthy may not give more and the poor may not give less than half a shekel when giving the contribution to the Lord to atone for your lives.
  • King James Version
    The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when[ they] give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls.
  • New English Translation
    The rich are not to increase it, and the poor are not to pay less than the half shekel when giving the offering of the LORD, to make atonement for your lives.
  • World English Bible
    The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of Yahweh, to make atonement for your souls.

交叉引用

  • Ephesians 6:9
    Masters, do the same to them, and stop your threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and that there is no partiality with him.
  • Proverbs 22:2
    The rich and the poor meet together; the Lord is the maker of them all.
  • Numbers 31:50
    And we have brought the Lord’s offering, what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and beads, to make atonement for ourselves before the Lord.”
  • 2 Samuel 21 3
    And David said to the Gibeonites,“ What shall I do for you? And how shall I make atonement, that you may bless the heritage of the Lord?”
  • Colossians 3:25
    For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.
  • Leviticus 17:11
    For the life of the flesh is in the blood, and I have given it for you on the altar to make atonement for your souls, for it is the blood that makes atonement by the life.
  • Exodus 30:12
    “ When you take the census of the people of Israel, then each shall give a ransom for his life to the Lord when you number them, that there be no plague among them when you number them.
  • Job 34:19
    who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?