主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 29:43
>>
本节经文
当代译本
我要在那里和以色列人相会,我的荣耀将使整座会幕圣洁。
新标点和合本
我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为圣。
和合本2010(上帝版-简体)
我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为圣。
和合本2010(神版-简体)
我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为圣。
圣经新译本
我要在那里与以色列人相会,会幕就会因我的荣耀被尊为圣。
新標點和合本
我要在那裏與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要在那裏與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。
和合本2010(神版-繁體)
我要在那裏與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。
當代譯本
我要在那裡和以色列人相會,我的榮耀將使整座會幕聖潔。
聖經新譯本
我要在那裡與以色列人相會,會幕就會因我的榮耀被尊為聖。
呂振中譯本
在那裏我要和以色列人相會,那裏就會因我的榮耀而成為聖的。
文理和合譯本
我必與以色列人會於此、使幕因我榮光而為聖、
文理委辦譯本
我必涖臨、與以色列族晤對、顯著榮光、成聖其地、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我在會幕降臨以色列人、則會幕因我之榮、成為聖所、
New International Version
there also I will meet with the Israelites, and the place will be consecrated by my glory.
New International Reader's Version
There I will also meet with the people of Israel. My glory will make the place holy.
English Standard Version
There I will meet with the people of Israel, and it shall be sanctified by my glory.
New Living Translation
I will meet the people of Israel there, in the place made holy by my glorious presence.
Christian Standard Bible
I will also meet with the Israelites there, and that place will be consecrated by my glory.
New American Standard Bible
I will meet there with the sons of Israel, and it shall be consecrated by My glory.
New King James Version
And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by My glory.
American Standard Version
And there I will meet with the children of Israel; and the Tent shall be sanctified by my glory.
Holman Christian Standard Bible
I will also meet with the Israelites there, and that place will be consecrated by My glory.
King James Version
And there I will meet with the children of Israel, and[ the tabernacle] shall be sanctified by my glory.
New English Translation
There I will meet with the Israelites, and it will be set apart as holy by my glory.
World English Bible
There I will meet with the children of Israel; and the place shall be sanctified by my glory.
交叉引用
列王纪上 8:11
以致祭司不能留在殿里供职,因为那里充满了耶和华的荣光。
历代志下 5:14
以致祭司不能在殿里供职,因为殿里充满了耶和华上帝的荣光。
历代志下 7:1-3
所罗门祷告完毕,就有火从天上降下,烧尽了燔祭和其他祭物。殿里充满了耶和华的荣光,以致祭司不能进殿。全体以色列人看见有火降下,又看见耶和华的荣光停在殿上,便俯伏敬拜,称谢耶和华说:“耶和华是美善的,祂的慈爱永远长存。”
出埃及记 40:34
那时,有云彩遮盖会幕,耶和华的荣光充满了圣幕。
以西结书 43:5
上帝的灵把我举起,带我进入内院,耶和华的荣光充满圣殿。
玛拉基书 3:1
万军之耶和华说:“我要差遣我的使者为我开路。你们所寻求的主必突然来到祂的殿中。你们所期盼的那位立约的使者快要来了!”
哥林多后书 4:6
因为那吩咐光从黑暗中照射出来的上帝光照了我们的心,为要让我们认识上帝在耶稣基督的面容上所彰显的荣耀。
以赛亚书 60:1
起来,发光吧!因为你的光已经来到,耶和华的荣耀已经照在你身上。
哥林多后书 3:18
我们这些脸上不再蒙着帕子的人,可以像镜子一样反映主的荣光,渐渐变成主的样式,荣上加荣。这都是主的作为,主就是那灵。
1约翰福音 3:2
哈该书 2:7-9
万军之耶和华说,我要震动万国,万国的珍宝都要送到这殿,我要使这殿充满荣耀。万军之耶和华说,金子是我的,银子也是我的。万军之耶和华说,我要使这殿比从前更加荣耀。万军之耶和华说,我要在这地方赐下平安。’”
以赛亚书 6:1-3
乌西雅王驾崩那年,我看见主坐在高高的宝座上,衣袍下垂,覆盖了圣殿。在祂上方侍立着撒拉弗天使,他们各有三对翅膀:一对遮脸,一对遮脚,一对飞翔。他们彼此呼喊:“圣哉,圣哉,圣哉,万军之耶和华!祂的荣耀充满大地。”
启示录 21:22-23
我看见城中没有圣殿,因为全能的主上帝和羔羊就是圣城的殿。圣城里不需要太阳和月亮的光照耀,因为有上帝的荣光照耀,羔羊就是圣城的灯。