-
New International Version
“ Make a plate of pure gold and engrave on it as on a seal: holy to the Lord.
-
新标点和合本
“你要用精金做一面牌,在上面按刻图书之法刻着‘归耶和华为圣’。
-
和合本2010(上帝版-简体)
“你要用纯金做一面牌,如同刻印章,在上面刻‘归耶和华为圣’。
-
和合本2010(神版-简体)
“你要用纯金做一面牌,如同刻印章,在上面刻‘归耶和华为圣’。
-
当代译本
“你也要用纯金造一块牌子,以刻印章的方法刻上‘奉献给耶和华’的字样,
-
圣经新译本
“你要用精金做一面牌子,在牌上像刻印章般刻着:‘归耶和华为圣’。
-
新標點和合本
「你要用精金做一面牌,在上面按刻圖書之法刻着『歸耶和華為聖』。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「你要用純金做一面牌,如同刻印章,在上面刻『歸耶和華為聖』。
-
和合本2010(神版-繁體)
「你要用純金做一面牌,如同刻印章,在上面刻『歸耶和華為聖』。
-
當代譯本
「你也要用純金造一塊牌子,以刻印章的方法刻上『奉獻給耶和華』的字樣,
-
聖經新譯本
“你要用精金做一面牌子,在牌上像刻印章般刻著:‘歸耶和華為聖’。
-
呂振中譯本
『你要用淨金作一面牌,上面按刻印章的方法刻着:「成聖別歸永恆主」。
-
文理和合譯本
以精金作牌、用鐫印法、鐫字其上、曰於耶和華為聖、
-
文理委辦譯本
必鑄兼金為匾、以鐫印法鐫字於上曰、為聖以事耶和華。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以精金作牌、按鐫印法、鐫字於上、曰為聖歸於主、
-
New International Reader's Version
“ Make a plate out of pure gold. Carve words on it as if it were an official seal. Carve the words set apart for the Lord.
-
English Standard Version
“ You shall make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet,‘ Holy to the Lord.’
-
New Living Translation
“ Next make a medallion of pure gold, and engrave it like a seal with these words: Holy to the Lord.
-
Christian Standard Bible
“ You are to make a pure gold medallion and engrave it, like the engraving of a seal: HOLY TO THE LORD.
-
New American Standard Bible
“ You shall also make a plate of pure gold and engrave on it, like the engravings of a signet,‘ Holy to the Lord.’
-
New King James Version
“ You shall also make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet: HOLINESS TO THE LORD.
-
American Standard Version
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.
-
Holman Christian Standard Bible
“ You are to make a pure gold medallion and engrave it, like the engraving of a seal: HOLY TO THE LORD.
-
King James Version
And thou shalt make a plate[ of] pure gold, and grave upon it,[ like] the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
-
New English Translation
“ You are to make a plate of pure gold and engrave on it the way a seal is engraved:“ Holiness to the LORD.”
-
World English Bible
“ You shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engravings of a signet,‘ HOLY TO YAHWEH.’