<< 出埃及記 27:19 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    幕中所用之器與釘、及院之釘、悉以銅作、○
  • 新标点和合本
    帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    帐幕中各样用途的器具,以及帐幕一切的橛子和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    帐幕中各样用途的器具,以及帐幕一切的橛子和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
  • 当代译本
    圣幕里其他一切器具以及圣幕、院子所用的橛子都要用铜制作。
  • 圣经新译本
    会幕中为礼拜用的一切器具和钉子,以及院子里的一切钉子,都是铜的。
  • 新標點和合本
    帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    帳幕中各樣用途的器具,以及帳幕一切的橛子和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    帳幕中各樣用途的器具,以及帳幕一切的橛子和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
  • 當代譯本
    聖幕裡其他一切器具以及聖幕、院子所用的橛子都要用銅製作。
  • 聖經新譯本
    會幕中為禮拜用的一切器具和釘子,以及院子裡的一切釘子,都是銅的。
  • 呂振中譯本
    帳幕各樣用處的器具、跟帳幕的一切橛子和院子裏的一切橛子、都要用銅作的。
  • 文理委辦譯本
    幕釘、場帷之釘、與幕中所用之器、悉以銅製。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    幕內所用一切器具及其橛、並院之諸橛、皆以銅作、○
  • New International Version
    All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.
  • New International Reader's Version
    Make out of bronze all the other things used for any purpose in the holy tent. That includes all the tent stakes for the tent and the courtyard.
  • English Standard Version
    All the utensils of the tabernacle for every use, and all its pegs and all the pegs of the court, shall be of bronze.
  • New Living Translation
    “ All the articles used in the rituals of the Tabernacle, including all the tent pegs used to support the Tabernacle and the courtyard curtains, must be made of bronze.
  • Christian Standard Bible
    All the utensils of the tabernacle for every use and all its tent pegs as well as all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.
  • New American Standard Bible
    All the utensils of the tabernacle used in all its service, and all its pegs, and all the pegs of the courtyard, shall be of bronze.
  • New King James Version
    All the utensils of the tabernacle for all its service, all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze.
  • American Standard Version
    All the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
  • Holman Christian Standard Bible
    All the tools of the tabernacle for every use and all its tent pegs as well as all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.
  • King James Version
    All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court,[ shall be of] brass.
  • New English Translation
    All the utensils of the tabernacle used in all its service, all its tent pegs, and all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.
  • World English Bible
    All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of bronze.

交叉引用

  • 以斯拉記 9:8
    今我上帝耶和華暫施其恩、拯我遺民、使居聖所、如釘之牢、光照我目、俾於服役、少復振興、
  • 傳道書 12:11
    智者之言若刺、會師之言、其牢若釘、皆為一牧所賜、
  • 出埃及記 38:31
    院四周與院門之座、會幕與院四周之釘、
  • 出埃及記 35:18
    幕釘、院帷之釘及索、
  • 出埃及記 39:40
    院帷及柱與座、院門之㡘、及索與釘、會幕所用諸器、
  • 撒迦利亞書 10:4
    隅石、幕釘、戰弓、及諸主治者、將皆出於彼、
  • 出埃及記 38:20
    幕與院四周之釘、俱以銅製、○
  • 出埃及記 27:3
    作盆以盛壇灰、及鏟盤肉鍤、火鼎諸器、悉以銅造、
  • 以賽亞書 22:23-25
    安之如釘、釘於堅處、其位必為父家之榮、父家之榮、子息胤嗣、與凡器之小者、自盃至罇、悉懸其上、萬軍之耶和華曰、是日也、釘於堅處之釘不牢、被擊而墜、懸於其上者見絕、耶和華言之矣、
  • 以賽亞書 33:20
    試觀於錫安、我守節期之邑、爾目將見耶路撒冷為安居之所、不遷之幕、其橛永不拔、其索皆不斷、
  • 民數記 4:32
    院四周之柱座釘索、與供事之器、皆按名指定之、
  • 民數記 3:37
    及院四周之柱、座、釘、索、