-
聖經新譯本
你也要給會幕的另一邊,就是北面,做二十塊木板,
-
新标点和合本
帐幕第二面,就是北面,也要做板二十块,
-
和合本2010(上帝版-简体)
帐幕的第二边,就是北面,也要做二十块板,
-
和合本2010(神版-简体)
帐幕的第二边,就是北面,也要做二十块板,
-
当代译本
圣幕北面也要有二十块木板,
-
圣经新译本
你也要给会幕的另一边,就是北面,做二十块木板,
-
新標點和合本
帳幕第二面,就是北面,也要做板二十塊
-
和合本2010(上帝版-繁體)
帳幕的第二邊,就是北面,也要做二十塊板,
-
和合本2010(神版-繁體)
帳幕的第二邊,就是北面,也要做二十塊板,
-
當代譯本
聖幕北面也要有二十塊木板,
-
呂振中譯本
帳幕的第二邊、就是北面、也要有二十個框子,
-
文理和合譯本
幕之北、作板二十、
-
文理委辦譯本
幕旁之北二十板。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
幕之北、原文作幕之北旁即北面作板二十、
-
New International Version
For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames
-
New International Reader's Version
For the north side of the holy tent make 20 frames
-
English Standard Version
and for the second side of the tabernacle, on the north side twenty frames,
-
New Living Translation
For the north side of the Tabernacle, make another twenty frames,
-
Christian Standard Bible
twenty supports for the second side of the tabernacle, the north side,
-
New American Standard Bible
and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
-
New King James Version
And for the second side of the tabernacle, the north side, there shall be twenty boards
-
American Standard Version
And for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
-
Holman Christian Standard Bible
20 planks for the second side of the tabernacle, the north side,
-
King James Version
And for the second side of the tabernacle on the north side[ there shall be] twenty boards:
-
New English Translation
and for the second side of the tabernacle, the north side, twenty frames,
-
World English Bible
For the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,