主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 26:15
>>
本节经文
当代译本
“要用皂荚木做支撑圣幕的木板,
新标点和合本
“你要用皂荚木做帐幕的竖板。
和合本2010(上帝版-简体)
“你要用金合欢木做竖立帐幕的木板,
和合本2010(神版-简体)
“你要用金合欢木做竖立帐幕的木板,
圣经新译本
“你要用皂荚木做会幕的竖板,
新標點和合本
「你要用皂莢木做帳幕的豎板。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你要用金合歡木做豎立帳幕的木板,
和合本2010(神版-繁體)
「你要用金合歡木做豎立帳幕的木板,
當代譯本
「要用皂莢木做支撐聖幕的木板,
聖經新譯本
“你要用皂莢木做會幕的豎板,
呂振中譯本
『你要用皂莢木作帳幕站立着的框子。
文理和合譯本
以皂莢木作幕板、立於四周、
文理委辦譯本
以皂莢木作板、立於幕側。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾以什停木、為幕作豎板、
New International Version
“ Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.
New International Reader's Version
“ Make frames out of acacia wood for the holy tent.
English Standard Version
“ You shall make upright frames for the tabernacle of acacia wood.
New Living Translation
“ For the framework of the Tabernacle, construct frames of acacia wood.
Christian Standard Bible
“ You are to make upright supports of acacia wood for the tabernacle.
New American Standard Bible
“ Then you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
New King James Version
“ And for the tabernacle you shall make the boards of acacia wood, standing upright.
American Standard Version
And thou shalt make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
Holman Christian Standard Bible
“ You are to make upright planks of acacia wood for the tabernacle.
King James Version
And thou shalt make boards for the tabernacle[ of] shittim wood standing up.
New English Translation
“ You are to make the frames for the tabernacle out of acacia wood as uprights.
World English Bible
“ You shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
交叉引用
出埃及记 36:20-33
他用皂荚木做支撑圣幕的木板,每块木板长四米,宽六十六厘米,上面都有两个接榫,用来把木板连接在一起。圣幕的所有木板都这样做。圣幕的南面共有二十块木板,在这些木板下面又造了四十个带凹槽的银底座,每块木板下面有两个,套在木板的两个接榫上。圣幕北面也有二十块木板,木板下面同样有四十个带凹槽的银底座,每块木板下面有两个银底座。圣幕的后面,就是西面,有六块木板,圣幕的两个拐角各有两块木板,木板的下端连于底座,顶端用一个环固定。两个拐角都要这样做。这样后面共有八块木板,每块木板下面各有两个银底座,一共是十六个银底座。他用皂荚木做横闩,圣幕左右两边和后面的墙板上各有五根横闩,
出埃及记 26:22-29
圣幕后面,就是西面,要有六块木板。圣幕后面的两个拐角要各有两块木板,木板的下端连于底座,顶端用一个环固定。两个拐角都要这样做。这样,两端便共有八块木板,每块木板下面各有两个带凹槽的银底座,一共有十六个银底座。“要用皂荚木做横闩,圣幕左右两边及后面的墙板上要各有五根横闩,
以弗所书 2:20-21
你们已被建立在众使徒和先知们的基础上,基督耶稣自己是房角石。整座建筑的各部分都靠祂巧妙地连接在一起,逐渐成为主的圣殿。
出埃及记 26:18
圣幕的南面要有二十块木板,
民数记 4:31-32
他们在会幕里负责抬圣幕的木板、横闩、柱子、带凹槽的底座,院子四周的柱子及其带凹槽的底座、橛子、绳索和其他相关器具。你们要把当抬的物件一一指派给他们。
出埃及记 40:17-18
第二年一月一日,圣幕支起来了。摩西支起圣幕,装上带凹槽的底座,竖起木板,插上横闩,立起柱子,
出埃及记 25:5
染成红色的公羊皮,海狗皮,皂荚木,