主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 25:8
>>
本节经文
新标点和合本
又当为我造圣所,使我可以住在他们中间。
和合本2010(上帝版-简体)
他们要为我造圣所,使我住在他们中间。
和合本2010(神版-简体)
他们要为我造圣所,使我住在他们中间。
当代译本
要为我造一座圣所,我好住在他们中间。
圣经新译本
他们要为我建造圣所,使我可以在他们中间居住。
新標點和合本
又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們要為我造聖所,使我住在他們中間。
和合本2010(神版-繁體)
他們要為我造聖所,使我住在他們中間。
當代譯本
要為我造一座聖所,我好住在他們中間。
聖經新譯本
他們要為我建造聖所,使我可以在他們中間居住。
呂振中譯本
他們要給我造個聖所,好讓我在他們中間居住。
文理和合譯本
當為我構聖所、俾處民中、
文理委辦譯本
當為我搆聖室、爰處其中。
施約瑟淺文理新舊約聖經
當為我建一聖所、我欲居以色列人中、
New International Version
“ Then have them make a sanctuary for me, and I will dwell among them.
New International Reader's Version
“ Have them make a sacred tent for me. I will live among them.
English Standard Version
And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst.
New Living Translation
“ Have the people of Israel build me a holy sanctuary so I can live among them.
Christian Standard Bible
“ They are to make a sanctuary for me so that I may dwell among them.
New American Standard Bible
Have them construct a sanctuary for Me, so that I may dwell among them.
New King James Version
And let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them.
American Standard Version
And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
Holman Christian Standard Bible
“ They are to make a sanctuary for Me so that I may dwell among them.
King James Version
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
New English Translation
Let them make for me a sanctuary, so that I may live among them.
World English Bible
Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
交叉引用
哥林多后书 6:16
神的圣所与偶像有什么相同呢?要知道,我们是永生神的圣所,正如神所说:“我将要在他们中间居住,在他们中间往来;我将要做他们的神,他们将要做我的子民。”
启示录 21:3
我又听见有大声音从宝座上传来,说:“看哪,神的居所在人间,神将要与人一同居住。他们将要做他的子民,神将要亲自与他们同在,做他们的神。
列王纪上 6:13
出埃及记 29:45
希伯来书 9:1-2
这样,第一个约也包括了事奉礼的规定和地上的圣所,因为有预备好的会幕:第一间里有灯台、桌子和陈设饼,这叫做圣所;
撒迦利亚书 8:3
撒迦利亚书 2:10
希伯来书 3:6
但基督是做为儿子,忠心管理神的家。如果我们持守所确信的和所夸耀的盼望,我们就是神的家。
以赛亚书 12:6
锡安的居民哪,你们当高声欢呼,因为以色列的圣者在你们当中是至大的!”
民数记 5:3
利未记 10:4
利未记 4:6
出埃及记 15:2
出埃及记 36:1-5
利未记 21:12