主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 25:39
>>
本节经文
新標點和合本
做燈臺和這一切的器具要用精金一他連得。
新标点和合本
做灯台和这一切的器具要用精金一他连得。
和合本2010(上帝版-简体)
做灯台和这一切的器具要用一他连得纯金。
和合本2010(神版-简体)
做灯台和这一切的器具要用一他连得纯金。
当代译本
造整座灯台和灯台的器具要用三十四公斤纯金。
圣经新译本
要用三十五公斤纯金做灯台和一切器具。
和合本2010(上帝版-繁體)
做燈臺和這一切的器具要用一他連得純金。
和合本2010(神版-繁體)
做燈臺和這一切的器具要用一他連得純金。
當代譯本
造整座燈臺和燈臺的器具要用三十四公斤純金。
聖經新譯本
要用三十五公斤純金做燈臺和一切器具。
呂振中譯本
作燈臺和這一切的器具、要用一擔淨金。
文理和合譯本
製燈臺與諸器、用精金一他連得、
文理委辦譯本
造燈臺與器、用兼金千兩、
施約瑟淺文理新舊約聖經
作燈臺與臺之一切器具、當用精金一他連得、約一千二百三十兩
New International Version
A talent of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories.
New International Reader's Version
Use 75 pounds of pure gold to make the lampstand and everything used with it.
English Standard Version
It shall be made, with all these utensils, out of a talent of pure gold.
New Living Translation
You will need 75 pounds of pure gold for the lampstand and its accessories.
Christian Standard Bible
The lampstand with all these utensils is to be made from seventy-five pounds of pure gold.
New American Standard Bible
It shall be made from a talent of pure gold, with all these utensils.
New King James Version
It shall be made of a talent of pure gold, with all these utensils.
American Standard Version
Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
Holman Christian Standard Bible
The lampstand with all these utensils is to be made from 75 pounds of pure gold.
King James Version
[ Of] a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
New English Translation
About seventy-five pounds of pure gold is to be used for it and for all these utensils.
World English Bible
It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
交叉引用
结果为空