-
和合本2010(上帝版-繁體)
燈臺本身要有四個杯,形狀像杏花,有花萼有花瓣。
-
新标点和合本
灯台上有四个杯,形状像杏花,有球,有花。
-
和合本2010(上帝版-简体)
灯台本身要有四个杯,形状像杏花,有花萼有花瓣。
-
和合本2010(神版-简体)
灯台本身要有四个杯,形状像杏花,有花萼有花瓣。
-
当代译本
灯台上要有四个杏花形状、有花瓣和花苞的杯。
-
圣经新译本
灯台上有四个杯,形状像杏花,有球、有花。
-
新標點和合本
燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球,有花。
-
和合本2010(神版-繁體)
燈臺本身要有四個杯,形狀像杏花,有花萼有花瓣。
-
當代譯本
燈臺上要有四個杏花形狀、有花瓣和花苞的杯。
-
聖經新譯本
燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球、有花。
-
呂振中譯本
燈臺上有四個杯、作像杏花的樣子,有球有花。
-
文理和合譯本
梃亦有盞凡四、狀似杏蕊、有節有花、
-
文理委辦譯本
柱亦有盞凡四、形似杏仁、有節有花。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
臺梃有四杯、杯形如杏花、有球亦有花、
-
New International Version
And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
-
New International Reader's Version
On the lampstand there must be four cups that are shaped like almond flowers with buds and blossoms.
-
English Standard Version
And on the lampstand itself there shall be four cups made like almond blossoms, with their calyxes and flowers,
-
New Living Translation
Craft the center stem of the lampstand with four lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
-
Christian Standard Bible
There are to be four cups shaped like almond blossoms on the lampstand shaft along with its buds and petals.
-
New American Standard Bible
and on the lampstand four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers.
-
New King James Version
On the lampstand itself four bowls shall be made like almond blossoms, each with its ornamental knob and flower.
-
American Standard Version
and in the candlestick four cups made like almond- blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof;
-
Holman Christian Standard Bible
There are to be four cups shaped like almond blossoms on the lampstand shaft along with its calyxes and petals.
-
King James Version
And in the candlestick[ shall be] four bowls made like unto almonds,[ with] their knops and their flowers.
-
New English Translation
On the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms,
-
World English Bible
and in the lamp stand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;