主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 25:13
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
以什停木作杠蔽以金、
新标点和合本
要用皂荚木做两根杠,用金包裹。
和合本2010(上帝版-简体)
要用金合欢木做两根杠,包上金子。
和合本2010(神版-简体)
要用金合欢木做两根杠,包上金子。
当代译本
用皂荚木造两根横杠,外面要包上金,
圣经新译本
你要用皂荚木做几根柜杠,并要用金包裹起来。
新標點和合本
要用皂莢木做兩根槓,用金包裹。
和合本2010(上帝版-繁體)
要用金合歡木做兩根槓,包上金子。
和合本2010(神版-繁體)
要用金合歡木做兩根槓,包上金子。
當代譯本
用皂莢木造兩根橫杠,外面要包上金,
聖經新譯本
你要用皂莢木做幾根櫃槓,並要用金包裹起來。
呂振中譯本
要用皂莢木作兩根杠,用金包它。
文理和合譯本
以皂莢木作杠、包之以金、
文理委辦譯本
以皂莢木作杠、飾以金、
New International Version
Then make poles of acacia wood and overlay them with gold.
New International Reader's Version
Then make poles out of acacia wood. Cover them with gold.
English Standard Version
You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.
New Living Translation
Make poles from acacia wood, and overlay them with gold.
Christian Standard Bible
Make poles of acacia wood and overlay them with gold.
New American Standard Bible
And you shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.
New King James Version
And you shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
American Standard Version
And thou shalt make staves of acacia wood, and overlay them with gold.
Holman Christian Standard Bible
Make poles of acacia wood and overlay them with gold.
King James Version
And thou shalt make staves[ of] shittim wood, and overlay them with gold.
New English Translation
You are to make poles of acacia wood, overlay them with gold,
World English Bible
You shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
交叉引用
民數記 4:6
上蓋海龍皮、覆以純藍色之毯、而後貫杠、
出埃及記 30:5
以什停木作杠、以金蔽之、
民數記 4:11
以藍色毯覆於金焚香臺上、又蓋以海龍皮、而後貫杠、
民數記 4:14
以祭臺之諸器、在祭臺上所用者、即鑪、鍤、鏟、盆、祭臺之諸器、悉置於祭臺上、蓋以海龍皮、而後貫杠、
歷代志上 15:15
利未子孫、以杠舁天主之匱於肩、如摩西循主言所命者、
出埃及記 37:4
又以什停木作杠、蔽之以金、
出埃及記 25:28
以什停木作杠、以金蔽之、藉以舁案、
民數記 4:8
又以絳色毯覆其上、復以海龍皮掩之、而後貫杠、
出埃及記 27:6
以什停木為祭臺作杠、以銅蔽之、
出埃及記 40:20
以法板藏於匱中、貫杠於匱之兩旁、置贖罪蓋於匱上、