主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 23:32
>>
本节经文
当代译本
不可跟这些民族及其神明立约,
新标点和合本
不可和他们并他们的神立约。
和合本2010(上帝版-简体)
不可跟他们和他们的神明立约。
和合本2010(神版-简体)
不可跟他们和他们的神明立约。
圣经新译本
不可与他们和他们的神立约。
新標點和合本
不可和他們並他們的神立約。
和合本2010(上帝版-繁體)
不可跟他們和他們的神明立約。
和合本2010(神版-繁體)
不可跟他們和他們的神明立約。
當代譯本
不可跟這些民族及其神明立約,
聖經新譯本
不可與他們和他們的神立約。
呂振中譯本
不可跟他們和他們的神立約。
文理和合譯本
毋與其人其神立約、
文理委辦譯本
毋與其人立約、毋事其上帝。
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋與斯民及其神立約、
New International Version
Do not make a covenant with them or with their gods.
New International Reader's Version
Do not make a covenant with them or with their gods.
English Standard Version
You shall make no covenant with them and their gods.
New Living Translation
“ Make no treaties with them or their gods.
Christian Standard Bible
You must not make a covenant with them or their gods.
New American Standard Bible
You shall make no covenant with them or with their gods.
New King James Version
You shall make no covenant with them, nor with their gods.
American Standard Version
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
Holman Christian Standard Bible
You must not make a covenant with them or their gods.
King James Version
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
New English Translation
“ You must make no covenant with them or with their gods.
World English Bible
You shall make no covenant with them, nor with their gods.
交叉引用
出埃及记 34:12
你要谨慎,到了目的地后,不可与当地的居民立约,免得因此而陷入网罗。
申命记 7:2
当你们的上帝耶和华把他们交在你们手里、使你们打败他们后,你们必须彻底毁灭他们。不可与他们立约,不可怜悯他们。
出埃及记 34:15
“不可与当地的居民立约,免得他们与自己的神明苟合时邀请你,你就吃他们的祭物,
申命记 7:16
你们必须灭绝你们的上帝耶和华交在你们手里的各族,不可怜悯他们,不可拜他们的神明,因为那样会使你们陷入网罗。
诗篇 106:35
反倒与他们混居,仿效他们的习俗,
哥林多后书 6:15
基督与魔鬼怎能相容呢?信徒与非信徒有什么相干呢?
民数记 25:1-2
以色列人驻扎在什亭期间,有些人与摩押女子行淫。那些女子邀他们参加祭祀,他们吃了祭物,并跪拜她们的神明,
约书亚记 9:14-23
以色列人接受了他们的食物,却没有求问耶和华。约书亚与他们立了和平盟约,容他们存活,会众的首领也向他们起誓守约。立约三天后,以色列人才发现他们原来就住在附近。以色列人启程,走了三天来到他们居住的基遍、基非拉、比录和基列·耶琳各城。会众的首领曾凭以色列的上帝耶和华向他们起过誓,所以不能杀他们。全体会众因此向首领大发怨言。首领便对全体会众说:“我们曾凭以色列的上帝耶和华向他们起誓,我们现在不能动他们。我们要容他们存活,免得我们因违背誓言而惹耶和华发怒。”首领又说:“就容他们存活吧。”首领就叫他们为全体会众劈柴挑水。于是,约书亚召来他们,对他们说:“你们为什么要欺骗我们,说你们住得很远?其实你们就住在附近。因此,你们是受咒诅的。你们要永远做奴仆,为我上帝的殿劈柴挑水。”
撒母耳记下 21:1-2
在大卫执政期间,连续有三年饥荒,大卫就求问耶和华。耶和华说:“发生这饥荒是因为扫罗一家人的血债,他们杀害了基遍人。”原来基遍人不是以色列人,他们是亚摩利人的遗民。以色列人曾起誓不伤害他们,但扫罗为以色列人和犹大人发热心,试图铲除基遍人。大卫就召来基遍人,