主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 23:14
>>
本节经文
呂振中譯本
『一年三次、你要過節來拜我。
新标点和合本
“一年三次,你要向我守节。
和合本2010(上帝版-简体)
“一年三次,你要向我守节。
和合本2010(神版-简体)
“一年三次,你要向我守节。
当代译本
“你每年要向我守三个节期。
圣经新译本
“每年三次,你要为我守节。
新標點和合本
「一年三次,你要向我守節。
和合本2010(上帝版-繁體)
「一年三次,你要向我守節。
和合本2010(神版-繁體)
「一年三次,你要向我守節。
當代譯本
「你每年要向我守三個節期。
聖經新譯本
“每年三次,你要為我守節。
文理和合譯本
每歲守節凡三、以奉事我、
文理委辦譯本
每年守節禮者三、以奉事我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
每歲三次、爾當為我守節禮、
New International Version
“ Three times a year you are to celebrate a festival to me.
New International Reader's Version
“ Three times a year you must celebrate a feast in my honor.
English Standard Version
“ Three times in the year you shall keep a feast to me.
New Living Translation
“ Each year you must celebrate three festivals in my honor.
Christian Standard Bible
“ Celebrate a festival in my honor three times a year.
New American Standard Bible
“ Three times a year you shall celebrate a feast to Me.
New King James Version
“ Three times you shall keep a feast to Me in the year:
American Standard Version
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Holman Christian Standard Bible
“ Celebrate a festival in My honor three times a year.
King James Version
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
New English Translation
“ Three times in the year you must make a pilgrim feast to me.
World English Bible
“ You shall observe a feast to me three times a year.
交叉引用
申命記 16:16
『一年三次你所有的男丁都要朝見永恆主你的上帝,在他所要選擇的地方、當除酵節七七節住棚節的時候朝見他;可不要空手朝見永恆主;
利未記 23:16
算到第七安息週的次日,共五十日;你們就將新的素祭獻與永恆主。
利未記 23:5
正月十四日傍晚時分、是向永恆主守的逾越節。
出埃及記 23:17
一年三次、你所有的男丁都要朝見主永恆主。
利未記 23:34
『你要告訴以色列人說;七月十五日是住棚節,要給永恆主守這節七天。
出埃及記 34:22-24
你要舉行七七節,在收割初熟麥子的時候舉行;收藏節乃在年底。一年三次、你所有的男丁都要朝見主永恆主以色列之上帝。我要把列國人從你面前趕出去,擴張你的境界;你一年三次上去朝見永恆主你的上帝的時候,必沒有人貪圖你的地。』