主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 22:18
>>
本节经文
新标点和合本
“行邪术的女人,不可容她存活。
和合本2010(上帝版-简体)
“行邪术的女人,不可让她存活。
和合本2010(神版-简体)
“行邪术的女人,不可让她存活。
当代译本
“凡行邪术的女人,必须被处死。
圣经新译本
“不可让行巫术的女人活着。
新標點和合本
「行邪術的女人,不可容她存活。
和合本2010(上帝版-繁體)
「行邪術的女人,不可讓她存活。
和合本2010(神版-繁體)
「行邪術的女人,不可讓她存活。
當代譯本
「凡行邪術的女人,必須被處死。
聖經新譯本
“不可讓行巫術的女人活著。
呂振中譯本
『你不可容行邪術的女人活着。
文理和合譯本
巫蠱之女、勿容其生、○
文理委辦譯本
巫者罪當死。
施約瑟淺文理新舊約聖經
女有巫術者、毋容生存、○
New International Version
“ Do not allow a sorceress to live.
New International Reader's Version
“ Do not let a woman who does evil magic stay alive. Put her to death.
English Standard Version
“ You shall not permit a sorceress to live.
New Living Translation
“ You must not allow a sorceress to live.
Christian Standard Bible
“ Do not allow a sorceress to live.
New American Standard Bible
“ You shall not allow a sorceress to live.
New King James Version
“ You shall not permit a sorceress to live.
American Standard Version
Thou shalt not suffer a sorceress to live.
Holman Christian Standard Bible
“ You must not allow a sorceress to live.
King James Version
Thou shalt not suffer a witch to live.
New English Translation
“ You must not allow a sorceress to live.
World English Bible
“ You shall not allow a sorceress to live.
交叉引用
利未記 20:27
撒母耳記上 28:3
那時撒母耳已經死了,全以色列為他哀哭,把他葬在他本鄉拉瑪。掃羅曾經把招魂的和通靈的從國中驅除了。
利未記 20:6
撒母耳記上 28:9
那女人對他說:「看哪,你知道掃羅所做的事,他把招魂的和通靈的從國中剪除了。你為什麼對我設下圈套,要害死我呢?」
申命記 18:10-11
利未記 19:31
以賽亞書 19:3
埃及人必失魂落魄;我要使他們的計劃混亂。他們必求問偶像、陰魂、招魂的和通靈的;
利未記 19:26
使徒行傳 19:19
又有許多行邪術的人,把他們的書籍拿到一處,當眾燒掉。他們估算了那些書的價值,發現共值五萬個銀幣。
啟示錄 22:15
那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,以及所有愛虛假、行虛假的人,都在外面。
加拉太書 5:20
拜偶像、行邪術、仇恨、紛爭、嫉恨、暴怒、爭競、分裂、結派、
使徒行傳 8:9-11
有一個名叫西門的人,自稱是個大人物,一向在那城裡行邪術,使撒馬利亞的居民十分驚訝。所有的人,從卑微的到尊貴的,都聽從他。他們說:「這個人就是那被稱為『神的大能者』的。」他們聽從他,因為他長期以來用邪術使他們十分驚訝。
使徒行傳 16:16-19
有一次,我們往禱告的地方去,迎面來了一個有占卜邪靈附身的女僕。她用算命為她的主人們帶來大量的生意。她跟著保羅和我們,喊叫說:「這些人是至高神的奴僕,向你們傳講救恩的道。」她一連幾天都這樣做。保羅厭煩了,就轉過身對那邪靈說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來!」那邪靈立刻就出來了。女僕的主人們看見他們的生意沒有希望了,就揪住保羅和賽拉斯,把他們拖到街市上去見首領們。