-
當代譯本
「要孝敬父母,以便在你的上帝耶和華賜給你的土地上享長壽。
-
新标点和合本
“当孝敬父母,使你的日子在耶和华你神所赐你的地上得以长久。
-
和合本2010(上帝版-简体)
“当孝敬父母,使你的日子在耶和华—你上帝所赐你的地上得以长久。
-
和合本2010(神版-简体)
“当孝敬父母,使你的日子在耶和华—你神所赐你的地上得以长久。
-
当代译本
“要孝敬父母,以便在你的上帝耶和华赐给你的土地上享长寿。
-
圣经新译本
“要孝敬父母,使你在耶和华你的神赐给你的地上得享长寿。
-
新標點和合本
「當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你神所賜你的地上得以長久。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你上帝所賜你的地上得以長久。
-
和合本2010(神版-繁體)
「當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你神所賜你的地上得以長久。
-
聖經新譯本
“要孝敬父母,使你在耶和華你的神賜給你的地上得享長壽。
-
呂振中譯本
『要孝敬你的父親和母親,使你在永恆主你的上帝所賜給你的土地得享長壽。
-
文理和合譯本
當敬爾父母、以致延年於爾上帝耶和華所賜之地、○
-
文理委辦譯本
敬爾父母、則可於耶和華爾上帝所賜之地、而享遐齡。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
當敬爾父母、使爾可久居於爾天主耶和華所賜爾之地、
-
New International Version
“ Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.
-
New International Reader's Version
“ Honor your father and mother. Then you will live a long time in the land the Lord your God is giving you.
-
English Standard Version
“ Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you.
-
New Living Translation
“ Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the Lord your God is giving you.
-
Christian Standard Bible
Honor your father and your mother so that you may have a long life in the land that the LORD your God is giving you.
-
New American Standard Bible
“ Honor your father and your mother, so that your days may be prolonged on the land which the Lord your God gives you.
-
New King James Version
“ Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the Lord your God is giving you.
-
American Standard Version
Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.
-
Holman Christian Standard Bible
Honor your father and your mother so that you may have a long life in the land that the Lord your God is giving you.
-
King James Version
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
-
New English Translation
“ Honor your father and your mother, that you may live a long time in the land the LORD your God is giving to you.
-
World English Bible
“ Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.