主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 2:21
>>
本节经文
新标点和合本
摩西甘心和那人同住;那人把他的女儿西坡拉给摩西为妻。
和合本2010(上帝版-简体)
摩西愿意和那人同住,那人就把女儿西坡拉给摩西为妻。
和合本2010(神版-简体)
摩西愿意和那人同住,那人就把女儿西坡拉给摩西为妻。
当代译本
后来,摩西同意住在那人家里。那人把女儿西坡拉许配给他。
圣经新译本
摩西乐意和那人同住;那人把自己的女儿西坡拉给了摩西作妻子。
新標點和合本
摩西甘心和那人同住;那人把他的女兒西坡拉給摩西為妻。
和合本2010(上帝版-繁體)
摩西願意和那人同住,那人就把女兒西坡拉給摩西為妻。
和合本2010(神版-繁體)
摩西願意和那人同住,那人就把女兒西坡拉給摩西為妻。
當代譯本
後來,摩西同意住在那人家裡。那人把女兒西坡拉許配給他。
聖經新譯本
摩西樂意和那人同住;那人把自己的女兒西坡拉給了摩西作妻子。
呂振中譯本
摩西甘心樂意地和那人同住;那人把他的女兒西坡拉給摩西為妻。
文理和合譯本
摩西願與偕居、其人以女西坡拉妻之、
文理委辦譯本
流耳欲摩西偕居、摩西悅、流耳以其孫西坡喇妻之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西願偕其人居、其人以女西坡拉、予摩西為妻、
New International Version
Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
New International Reader's Version
Moses agreed to stay with the man. And the man gave his daughter Zipporah to Moses to be his wife.
English Standard Version
And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah.
New Living Translation
Moses accepted the invitation, and he settled there with him. In time, Reuel gave Moses his daughter Zipporah to be his wife.
Christian Standard Bible
Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
New American Standard Bible
And Moses was willing to live with the man. And he gave his daughter Zipporah to Moses.
New King James Version
Then Moses was content to live with the man, and he gave Zipporah his daughter to Moses.
American Standard Version
And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
Holman Christian Standard Bible
Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
King James Version
And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
New English Translation
Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
World English Bible
Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.
交叉引用
希伯来书 13:5
你们行事为人不要爱钱财,要以现有的为满足,因为神自己说过:“我绝不撇下你,也绝不离弃你。”
民数记 12:1
希伯来书 11:25
他宁愿选择与神的子民同受虐待,也不愿享受暂时的罪中之乐。
提摩太前书 6:6
其实敬神加上知足,才是极大的得利之道。
出埃及记 2:10
出埃及记 18:2-6
创世记 31:38-40
这二十年来,我与你在一起;你的母绵羊、母山羊没有流过产;你羊群中的公绵羊,我也没有吃过。被野兽撕裂的,我没有带来给你,是我自己赔上的;无论是白天被偷的,还是夜间被偷的,你都要从我手中追讨。我常常这样:白天受尽炎热,夜间受尽寒霜,不得合眼睡觉。
腓立比书 4:11-12
我这样说,并不是因为我缺少什么;事实上,我已经学会了在任何情况下都知足。我知道怎样处卑贱,也知道怎样处丰富;在一切事上,在一切情况下,或饱足、或饥饿,或丰富、或缺乏,我都得了秘诀。
出埃及记 4:20-25
雅各书 1:10
富有的应当以自己被降卑而夸耀,因为他将要像草上的花那样消逝。