<< Exodus 19:7 >>

本节经文

  • English Standard Version
    So Moses came and called the elders of the people and set before them all these words that the Lord had commanded him.
  • 新标点和合本
    摩西去召了民间的长老来,将耶和华所吩咐他的话都在他们面前陈明。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    摩西去召了百姓中的长老来,将耶和华吩咐他的话当面告诉他们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    摩西去召了百姓中的长老来,将耶和华吩咐他的话当面告诉他们。
  • 当代译本
    摩西召集以色列的长老,把耶和华对他的一切吩咐都转告他们。
  • 圣经新译本
    摩西去把人民的长老召了来,把耶和华吩咐他的这一切话都摆在他们面前。
  • 新標點和合本
    摩西去召了民間的長老來,將耶和華所吩咐他的話都在他們面前陳明。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    摩西去召了百姓中的長老來,將耶和華吩咐他的話當面告訴他們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    摩西去召了百姓中的長老來,將耶和華吩咐他的話當面告訴他們。
  • 當代譯本
    摩西召集以色列的長老,把耶和華對他的一切吩咐都轉告他們。
  • 聖經新譯本
    摩西去把人民的長老召了來,把耶和華吩咐他的這一切話都擺在他們面前。
  • 呂振中譯本
    摩西去把人民的長老召了來,將永恆主所吩咐他的這一切話都擺在他們面前。
  • 文理和合譯本
    摩西往召民間長老、悉以耶和華所命告之、
  • 文理委辦譯本
    摩西乃往屬民長老、以耶和華所命告之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西往召民間長老、以主所命之一切言悉告之、
  • New International Version
    So Moses went back and summoned the elders of the people and set before them all the words the Lord had commanded him to speak.
  • New International Reader's Version
    So Moses went back. He sent for the elders of the people. He explained to them everything the Lord had commanded him to say.
  • New Living Translation
    So Moses returned from the mountain and called together the elders of the people and told them everything the Lord had commanded him.
  • Christian Standard Bible
    After Moses came back, he summoned the elders of the people and set before them all these words that the LORD had commanded him.
  • New American Standard Bible
    So Moses came and called the elders of the people, and set before them all these words which the Lord had commanded him.
  • New King James Version
    So Moses came and called for the elders of the people, and laid before them all these words which the Lord commanded him.
  • American Standard Version
    And Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Jehovah commanded him.
  • Holman Christian Standard Bible
    After Moses came back, he summoned the elders of the people and set before them all these words that the Lord had commanded him.
  • King James Version
    And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him.
  • New English Translation
    So Moses came and summoned the elders of Israel. He set before them all these words that the LORD had commanded him,
  • World English Bible
    Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Yahweh commanded him.

交叉引用

  • Exodus 4:29-30
    Then Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the people of Israel.Aaron spoke all the words that the Lord had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people.
  • Exodus 3:16
    Go and gather the elders of Israel together and say to them,‘ The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying,“ I have observed you and what has been done to you in Egypt,
  • 1 Corinthians 15 1
    Now I would remind you, brothers, of the gospel I preached to you, which you received, in which you stand,