-
聖經新譯本
他們就照著摩西吩咐的,把餘剩的留到早晨;竟然不發臭,裡頭也沒有生蟲。
-
新标点和合本
他们就照摩西的吩咐留到早晨,也不臭,里头也没有虫子。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们就照摩西的吩咐把剩下的留到早晨,这些食物既不发臭,里头也没有生虫。
-
和合本2010(神版-简体)
他们就照摩西的吩咐把剩下的留到早晨,这些食物既不发臭,里头也没有生虫。
-
当代译本
百姓就照摩西的吩咐,把吃剩的食物留到第二天早晨,食物没有发臭生虫。
-
圣经新译本
他们就照着摩西吩咐的,把余剩的留到早晨;竟然不发臭,里头也没有生虫。
-
新標點和合本
他們就照摩西的吩咐留到早晨,也不臭,裏頭也沒有蟲子。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們就照摩西的吩咐把剩下的留到早晨,這些食物既不發臭,裏頭也沒有生蟲。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們就照摩西的吩咐把剩下的留到早晨,這些食物既不發臭,裏頭也沒有生蟲。
-
當代譯本
百姓就照摩西的吩咐,把吃剩的食物留到第二天早晨,食物沒有發臭生蟲。
-
呂振中譯本
他們就照摩西所吩咐的存放到早晨,居然也不發臭,裏頭也沒有蛆子。
-
文理和合譯本
乃遵摩西命、存於明旦、不臭惡、不生蟲、
-
文理委辦譯本
乃遵摩西命、留之明日、臭不惡、蟲不生。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
眾遵摩西命、留至明日、不臭惡、不生蟲、
-
New International Version
So they saved it until morning, as Moses commanded, and it did not stink or get maggots in it.
-
New International Reader's Version
So they saved it until morning, just as Moses commanded. It didn’t stink or get maggots in it.
-
English Standard Version
So they laid it aside till the morning, as Moses commanded them, and it did not stink, and there were no worms in it.
-
New Living Translation
So they put some aside until morning, just as Moses had commanded. And in the morning the leftover food was wholesome and good, without maggots or odor.
-
Christian Standard Bible
So they set it aside until morning as Moses commanded, and it didn’t stink or have maggots in it.
-
New American Standard Bible
So they put it aside until morning, as Moses had ordered, and it did not stink nor was there a maggot in it.
-
New King James Version
So they laid it up till morning, as Moses commanded; and it did not stink, nor were there any worms in it.
-
American Standard Version
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not become foul, neither was there any worm therein.
-
Holman Christian Standard Bible
So they set it aside until morning as Moses commanded, and it didn’t smell or have any maggots in it.
-
King James Version
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
-
New English Translation
So they put it aside until the morning, just as Moses had commanded, and it did not stink, nor were there any worms in it.
-
World English Bible
They laid it up until the morning, as Moses ordered, and it didn’t become foul, and there were no worms in it.