主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 15:3
>>
本节经文
新標點和合本
耶和華是戰士;他的名是耶和華。
新标点和合本
耶和华是战士;他的名是耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华是战士;耶和华是他的名。
和合本2010(神版-简体)
耶和华是战士;耶和华是他的名。
当代译本
耶和华是战士,祂名叫耶和华。
圣经新译本
耶和华是战士,他的名是耶和华。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華是戰士;耶和華是他的名。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華是戰士;耶和華是他的名。
當代譯本
耶和華是戰士,祂名叫耶和華。
聖經新譯本
耶和華是戰士,他的名是耶和華。
呂振中譯本
永恆主是戰士;他的名是永恆主耶和華。
文理和合譯本
耶和華為戰士、其名乃耶和華、
文理委辦譯本
惟耶和華善於戰、惟耶和華著此名。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爭戰為主所轄、主名稱為耶和華、
New International Version
The Lord is a warrior; the Lord is his name.
New International Reader's Version
The Lord goes into battle. The Lord is his name.
English Standard Version
The Lord is a man of war; the Lord is his name.
New Living Translation
The Lord is a warrior; Yahweh is his name!
Christian Standard Bible
The LORD is a warrior; the LORD is his name.
New American Standard Bible
The Lord is a warrior; The Lord is His name.
New King James Version
The Lord is a man of war; The Lord is His name.
American Standard Version
Jehovah is a man of war: Jehovah is his name.
Holman Christian Standard Bible
The Lord is a warrior; Yahweh is His name.
King James Version
The LORD[ is] a man of war: the LORD[ is] his name.
New English Translation
The LORD is a warrior, the LORD is his name.
World English Bible
Yahweh is a man of war. Yahweh is his name.
交叉引用
詩篇 24:8
榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和華,在戰場上有能的耶和華!
出埃及記 14:14
耶和華必為你們爭戰;你們只管靜默,不要作聲。」
啟示錄 19:11-21
我觀看,見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為誠信真實,他審判,爭戰,都按着公義。他的眼睛如火焰,他頭上戴着許多冠冕;又有寫着的名字,除了他自己沒有人知道。他穿着濺了血的衣服;他的名稱為神之道。在天上的眾軍騎着白馬,穿着細麻衣,又白又潔,跟隨他。有利劍從他口中出來,可以擊殺列國。他必用鐵杖轄管他們,並要踹全能神烈怒的酒醡。在他衣服和大腿上有名寫着說:「萬王之王,萬主之主。」我又看見一位天使站在日頭中,向天空所飛的鳥大聲喊着說:「你們聚集來赴神的大筵席,可以吃君王與將軍的肉,壯士與馬和騎馬者的肉,並一切自主的為奴的,以及大小人民的肉。」我看見那獸和地上的君王,並他們的眾軍都聚集,要與騎白馬的並他的軍兵爭戰。那獸被擒拿;那在獸面前曾行奇事、迷惑受獸印記和拜獸像之人的假先知,也與獸同被擒拿。他們兩個就活活地被扔在燒着硫磺的火湖裏;其餘的被騎白馬者口中出來的劍殺了;飛鳥都吃飽了他們的肉。
詩篇 83:18
使他們知道:惟獨你-名為耶和華的-是全地以上的至高者!
詩篇 45:3
大能者啊,願你腰間佩刀,大有榮耀和威嚴!
以賽亞書 42:8
我是耶和華,這是我的名;我必不將我的榮耀歸給假神,也不將我的稱讚歸給雕刻的偶像。
出埃及記 6:6-8
所以你要對以色列人說:『我是耶和華;我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。我要以你們為我的百姓,我也要作你們的神。你們要知道我是耶和華-你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。我起誓應許給亞伯拉罕、以撒、雅各的那地,我要把你們領進去,將那地賜給你們為業。我是耶和華。』」
出埃及記 3:15
神又對摩西說:「你要對以色列人這樣說:『耶和華-你們祖宗的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,打發我到你們這裏來。』耶和華是我的名,直到永遠;這也是我的紀念,直到萬代。
出埃及記 6:2-3
神曉諭摩西說:「我是耶和華。我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各顯現為全能的神;至於我名耶和華,他們未曾知道。
出埃及記 3:13
摩西對神說:「我到以色列人那裏,對他們說:『你們祖宗的神打發我到你們這裏來。』他們若問我說:『他叫甚麼名字?』我要對他們說甚麼呢?」