主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Êxodo 14:6
>>
本节经文
新标点和合本
法老就预备他的车辆,带领军兵同去,
和合本2010(上帝版-简体)
法老就预备战车,带领他的军兵同去,
和合本2010(神版-简体)
法老就预备战车,带领他的军兵同去,
当代译本
法老便吩咐人预备战车,他亲自领军,
圣经新译本
法老就预备他的马车,带着他的人民一同去,
新標點和合本
法老就預備他的車輛,帶領軍兵同去,
和合本2010(上帝版-繁體)
法老就預備戰車,帶領他的軍兵同去,
和合本2010(神版-繁體)
法老就預備戰車,帶領他的軍兵同去,
當代譯本
法老便吩咐人預備戰車,他親自領軍,
聖經新譯本
法老就預備他的馬車,帶著他的人民一同去,
呂振中譯本
法老就套上車輛,帶着兵丁一同去,
文理和合譯本
遂備其車、率軍偕往、
文理委辦譯本
遂備其車、民盡相從、
施約瑟淺文理新舊約聖經
法老遂備戰車、率其民偕往、
New International Version
So he had his chariot made ready and took his army with him.
New International Reader's Version
So he had his chariot made ready. He took his army with him.
English Standard Version
So he made ready his chariot and took his army with him,
New Living Translation
So Pharaoh harnessed his chariot and called up his troops.
Christian Standard Bible
So he got his chariot ready and took his troops with him;
New American Standard Bible
So he had horses harnessed to his chariot and took his people with him;
New King James Version
So he made ready his chariot and took his people with him.
American Standard Version
And he made ready his chariot, and took his people with him:
Holman Christian Standard Bible
So he got his chariot ready and took his troops with him;
King James Version
And he made ready his chariot, and took his people with him:
New English Translation
Then he prepared his chariots and took his army with him.
World English Bible
He prepared his chariot, and took his army with him;
交叉引用
结果为空