主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 13:20
>>
本节经文
聖經新譯本
他們從疏割起程,在曠野邊界的以倘安營。
新标点和合本
他们从疏割起行,在旷野边的以倘安营。
和合本2010(上帝版-简体)
他们从疏割起程,在旷野边上的以倘安营。
和合本2010(神版-简体)
他们从疏割起程,在旷野边上的以倘安营。
当代译本
以色列人从疏割启程,来到旷野边缘的以倘安营。
圣经新译本
他们从疏割起程,在旷野边界的以倘安营。
新標點和合本
他們從疏割起行,在曠野邊的以倘安營。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們從疏割起程,在曠野邊上的以倘安營。
和合本2010(神版-繁體)
他們從疏割起程,在曠野邊上的以倘安營。
當代譯本
以色列人從疏割啟程,來到曠野邊緣的以倘安營。
呂振中譯本
以色列人從疏割起行,在曠野邊界的以倘紮營。
文理和合譯本
民自疏割啟行、列營於以倘、在野之隅、
文理委辦譯本
自數割遄征、張幕於以籐近野。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列民自疎割啟行、至傍曠野之以倘列營、
New International Version
After leaving Sukkoth they camped at Etham on the edge of the desert.
New International Reader's Version
The people left Sukkoth. They camped at Etham on the edge of the desert.
English Standard Version
And they moved on from Succoth and encamped at Etham, on the edge of the wilderness.
New Living Translation
The Israelites left Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.
Christian Standard Bible
They set out from Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.
New American Standard Bible
Then they set out from Succoth and camped in Etham, on the edge of the wilderness.
New King James Version
So they took their journey from Succoth and camped in Etham at the edge of the wilderness.
American Standard Version
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
Holman Christian Standard Bible
They set out from Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.
King James Version
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
New English Translation
They journeyed from Sukkoth and camped in Etham, on the edge of the desert.
World English Bible
They took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
交叉引用
出埃及記 12:37
以色列人從蘭塞起行到疏割去,除了小孩子以外,步行的男人約有六十萬。
民數記 33:5-6
以色列人從蘭塞起行,在疏割安營。從疏割起行,在曠野邊界的以倘安營。