-
文理委辦譯本
以色列族、與眷聚、偕雅各至埃及、其名備載如左。
-
新标点和合本
以色列的众子,各带家眷,和雅各一同来到埃及。他们的名字记在下面。
-
和合本2010(上帝版-简体)
以色列的众儿子各带着家眷,和雅各一同来到埃及,他们的名字如下:
-
和合本2010(神版-简体)
以色列的众儿子各带着家眷,和雅各一同来到埃及,他们的名字如下:
-
当代译本
以色列的众子带着家眷跟雅各一起去了埃及,以下是他们的名字:
-
圣经新译本
以色列的众子,各人带着家眷和雅各一同来到埃及。他们的名字是:
-
新標點和合本
以色列的眾子,各帶家眷,和雅各一同來到埃及。他們的名字記在下面。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列的眾兒子各帶着家眷,和雅各一同來到埃及,他們的名字如下:
-
和合本2010(神版-繁體)
以色列的眾兒子各帶着家眷,和雅各一同來到埃及,他們的名字如下:
-
當代譯本
以色列的眾子帶著家眷跟雅各一起去了埃及,以下是他們的名字:
-
聖經新譯本
以色列的眾子,各人帶著家眷和雅各一同來到埃及。他們的名字是:
-
呂振中譯本
以色列眾兒子、各人帶着家眷和雅各一同到埃及去:他們的名字記在下面:
-
文理和合譯本
以色列子、各攜眷屬、偕雅各至埃及者、其名如左、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列諸子、各攜眷屬、偕雅各至伊及者、其名如左、
-
New International Version
These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family:
-
New International Reader's Version
Here are the names of Israel’s children who went to Egypt with Jacob. Each one went with his family.
-
English Standard Version
These are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob, each with his household:
-
New Living Translation
These are the names of the sons of Israel( that is, Jacob) who moved to Egypt with their father, each with his family:
-
Christian Standard Bible
These are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob; each came with his family:
-
New American Standard Bible
Now these are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob; they came, each one with his household:
-
New King James Version
Now these are the names of the children of Israel who came to Egypt; each man and his household came with Jacob:
-
American Standard Version
Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt( every man and his household came with Jacob):
-
Holman Christian Standard Bible
These are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob; each came with his family:
-
King James Version
Now these[ are] the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.
-
New English Translation
These are the names of the sons of Israel who entered Egypt– each man with his household entered with Jacob:
-
World English Bible
Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt( every man and his household came with Jacob):