-
新標點和合本
於是,猶大人按着末底改所寫與他們的信,應承照初次所守的守為永例;
-
新标点和合本
于是,犹大人按着末底改所写与他们的信,应承照初次所守的守为永例;
-
和合本2010(上帝版-简体)
于是,犹太人照末底改所写给他们的,把开始所做的作为遵守的定例。
-
和合本2010(神版-简体)
于是,犹太人照末底改所写给他们的,把开始所做的作为遵守的定例。
-
当代译本
犹太人接受了末底改写给他们的信,同意每年庆祝这个节日。
-
圣经新译本
于是,犹大人承诺要守他们起初所守的,也承诺要遵守末底改写给他们的。
-
中文标准译本
于是,犹太人承诺要守他们已经开始守的,也承诺要遵守末迪凯写给他们的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,猶太人照末底改所寫給他們的,把開始所做的作為遵守的定例。
-
和合本2010(神版-繁體)
於是,猶太人照末底改所寫給他們的,把開始所做的作為遵守的定例。
-
當代譯本
猶太人接受了末底改寫給他們的信,同意每年慶祝這個節日。
-
聖經新譯本
於是,猶大人承諾要守他們起初所守的,也承諾要遵守末底改寫給他們的。
-
呂振中譯本
於是猶大人應承要守他們所開始守的,又應承要守末底改所寫給他們的。
-
中文標準譯本
於是,猶太人承諾要守他們已經開始守的,也承諾要遵守末迪凱寫給他們的。
-
文理和合譯本
猶大人循末底改所達之書、以始行之事、立為永例、
-
文理委辦譯本
猶大人大悅、遵木底改書而行。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
猶大人以初守二日之事、初守二日之事原文作初行之事循末底改所達之書、定為永例、或作猶大人循末底改書達之者始守此例又應後必永守
-
New International Version
So the Jews agreed to continue the celebration they had begun, doing what Mordecai had written to them.
-
New International Reader's Version
So the Jews agreed to continue the celebrating they had started. They kept doing what Mordecai had written to them.
-
English Standard Version
So the Jews accepted what they had started to do, and what Mordecai had written to them.
-
New Living Translation
So the Jews accepted Mordecai’s proposal and adopted this annual custom.
-
Christian Standard Bible
So the Jews agreed to continue the practice they had begun, as Mordecai had written them to do.
-
New American Standard Bible
So the Jews undertook what they had started to do, and what Mordecai had written to them.
-
New King James Version
So the Jews accepted the custom which they had begun, as Mordecai had written to them,
-
American Standard Version
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
-
Holman Christian Standard Bible
So the Jews agreed to continue the practice they had begun, as Mordecai had written them to do.
-
King James Version
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
-
New English Translation
So the Jews committed themselves to continue what they had begun to do and to what Mordecai had written to them.
-
World English Bible
The Jews accepted the custom that they had begun, as Mordecai had written to them;