<< Ephesians 5:6 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Let no one deceive you with empty arguments, for God’s wrath is coming on the disobedient because of these things.
  • 新标点和合本
    不要被人虚浮的话欺哄;因这些事,神的忿怒必临到那悖逆之子。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不要被人虚浮的话欺骗了,因这些事,上帝的愤怒必临到那些悖逆的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    不要被人虚浮的话欺骗了,因这些事,神的愤怒必临到那些悖逆的人。
  • 当代译本
    不要被虚空的道理欺骗,因为上帝的烈怒必临到上述那些悖逆的人。
  • 圣经新译本
    不要给别人用空言欺骗了你们,正因为这些事,神的震怒必定临到那些悖逆的人。
  • 中文标准译本
    不要让任何人用虚空的话把你们欺骗了;正是为了这些,神的震怒就临到那些不信从的儿女身上。
  • 新標點和合本
    不要被人虛浮的話欺哄;因這些事,神的忿怒必臨到那悖逆之子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不要被人虛浮的話欺騙了,因這些事,上帝的憤怒必臨到那些悖逆的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不要被人虛浮的話欺騙了,因這些事,神的憤怒必臨到那些悖逆的人。
  • 當代譯本
    不要被虛空的道理欺騙,因為上帝的烈怒必臨到上述那些悖逆的人。
  • 聖經新譯本
    不要給別人用空言欺騙了你們,正因為這些事,神的震怒必定臨到那些悖逆的人。
  • 呂振中譯本
    別讓人用虛空的話欺騙你們了;因為為了這些事、上帝之義怒正臨到悖逆之人呢。
  • 中文標準譯本
    不要讓任何人用虛空的話把你們欺騙了;正是為了這些,神的震怒就臨到那些不信從的兒女身上。
  • 文理和合譯本
    勿為人之虛言所欺、緣此、上帝之怒、臨於悖逆之人、
  • 文理委辦譯本
    勿為虛言所誘、以此故、上帝怒不信之人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勿為人之虛言所誘、蓋緣如此之事、天主怒、臨於不信從之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    勿為浮言所惑、蓋天主義怒之臨於悖逆諸子、正為此耳。
  • New International Version
    Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.
  • New International Reader's Version
    Don’t let anyone fool you with worthless words. People who say things like that aren’t obeying God. He is angry with them.
  • English Standard Version
    Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
  • New Living Translation
    Don’t be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him.
  • New American Standard Bible
    See that no one deceives you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
  • New King James Version
    Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
  • American Standard Version
    Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.
  • Holman Christian Standard Bible
    Let no one deceive you with empty arguments, for God’s wrath is coming on the disobedient because of these things.
  • King James Version
    Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
  • New English Translation
    Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God’s wrath comes on the sons of disobedience.
  • World English Bible
    Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the children of disobedience.

交叉引用

  • Romans 1:18
    For God’s wrath is revealed from heaven against all godlessness and unrighteousness of people who by their unrighteousness suppress the truth,
  • Colossians 2:8
    Be careful that no one takes you captive through philosophy and empty deceit based on human tradition, based on the elements of the world, rather than Christ.
  • Matthew 24:4
    Jesus replied to them,“ Watch out that no one deceives you.
  • Colossians 3:6
    Because of these, God’s wrath is coming upon the disobedient,
  • 1 John 4 1
    Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see if they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
  • Matthew 24:24
    For false messiahs and false prophets will arise and perform great signs and wonders to lead astray, if possible, even the elect.
  • Ephesians 2:2-3
    in which you previously walked according to the ways of this world, according to the ruler of the power of the air, the spirit now working in the disobedient.We too all previously lived among them in our fleshly desires, carrying out the inclinations of our flesh and thoughts, and we were by nature children under wrath as the others were also.
  • Mark 13:5
    Jesus told them,“ Watch out that no one deceives you.
  • 2 Thessalonians 2 10-2 Thessalonians 2 12
    and with every wicked deception among those who are perishing. They perish because they did not accept the love of the truth and so be saved.For this reason God sends them a strong delusion so that they will believe the lie,so that all will be condemned— those who did not believe the truth but delighted in unrighteousness.
  • Galatians 6:7-8
    Don’t be deceived: God is not mocked. For whatever a person sows he will also reap,because the one who sows to his flesh will reap destruction from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.
  • Jeremiah 29:8-9
    For this is what the LORD of Armies, the God of Israel, says:“ Don’t let your prophets who are among you and your diviners deceive you, and don’t listen to the dreams you elicit from them,for they are prophesying falsely to you in my name. I have not sent them.” This is the LORD’s declaration.
  • Ezekiel 13:10-16
    “‘ Since they have led my people astray by saying,“ Peace,” when there is no peace, and since when a flimsy wall is being built, they plaster it with whitewash,therefore, tell those plastering it with whitewash that it will fall. Torrential rain will come, and I will send hailstones plunging down, and a whirlwind will be released.When the wall has fallen, will you not be asked,“ Where’s the whitewash you plastered on it?”“‘ So this is what the Lord GOD says: I will release a whirlwind in my wrath. Torrential rain will come in my anger, and hailstones will fall in destructive fury.I will demolish the wall you plastered with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. The city will fall, and you will be destroyed within it. Then you will know that I am the LORD.After I exhaust my wrath against the wall and against those who plaster it with whitewash, I will say to you,“ The wall is no more and neither are those who plastered it—those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw a vision of peace for her when there was no peace.” This is the declaration of the Lord GOD.’
  • 2 Thessalonians 2 3
    Don’t let anyone deceive you in any way. For that day will not come unless the apostasy comes first and the man of lawlessness is revealed, the man doomed to destruction.
  • Mark 13:22
    For false messiahs and false prophets will arise and will perform signs and wonders to lead astray, if possible, the elect.
  • 1 Peter 2 8
    and A stone to stumble over, and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word; they were destined for this.
  • Psalms 78:31
    God’s anger flared up against them, and he killed some of their best men. He struck down Israel’s fit young men.
  • Colossians 2:4
    I am saying this so that no one will deceive you with arguments that sound reasonable.
  • Colossians 2:18
    Let no one condemn you by delighting in ascetic practices and the worship of angels, claiming access to a visionary realm. Such people are inflated by empty notions of their unspiritual mind.
  • Jeremiah 23:14-16
    Among the prophets of Jerusalem also I saw a horrible thing: They commit adultery and walk in lies. They strengthen the hands of evildoers, and none turns his back on evil. They are all like Sodom to me; Jerusalem’s residents are like Gomorrah.Therefore, this is what the LORD of Armies says concerning the prophets: I am about to feed them wormwood and give them poisoned water to drink, for from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land.This is what the LORD of Armies says:“ Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are deluding you. They speak visions from their own minds, not from the LORD’s mouth.
  • Jeremiah 29:31
    “ Send a message to all the exiles, saying,‘ This is what the LORD says concerning Shemaiah the Nehelamite. Because Shemaiah prophesied to you, though I did not send him, and made you trust a lie,
  • Micah 3:5
    This is what the LORD says concerning the prophets who lead my people astray, who proclaim peace when they have food to sink their teeth into but declare war against the one who puts nothing in their mouths.
  • 2 Kings 18 20
    You think mere words are strategy and strength for war. Who are you now relying on so that you have rebelled against me?
  • Hebrews 3:19
    So we see that they were unable to enter because of unbelief.
  • Joshua 22:17-18
    Wasn’t the iniquity of Peor, which brought a plague on the LORD’s community, enough for us? We have not cleansed ourselves from it even to this day,and now would you turn away from the LORD? If you rebel against the LORD today, tomorrow he will be angry with the entire community of Israel.
  • Numbers 32:13-14
    The LORD’s anger burned against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years until the whole generation that had done what was evil in the LORD’s sight was gone.And here you, a brood of sinners, stand in your ancestors’ place adding even more to the LORD’s burning anger against Israel.