主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以弗所書 5:30
>>
本节经文
文理和合譯本
蓋我儕為其體之肢也、
新标点和合本
因我们是他身上的肢体。
和合本2010(上帝版-简体)
因我们是他身体的肢体。
和合本2010(神版-简体)
因我们是他身体的肢体。
当代译本
因为我们是祂身上的肢体。
圣经新译本
因为我们是他身上的肢体。
中文标准译本
因为我们是基督身体的各个部分。
新標點和合本
因我們是他身上的肢體。
和合本2010(上帝版-繁體)
因我們是他身體的肢體。
和合本2010(神版-繁體)
因我們是他身體的肢體。
當代譯本
因為我們是祂身上的肢體。
聖經新譯本
因為我們是他身上的肢體。
呂振中譯本
因我們乃是他身體上的肢體。
中文標準譯本
因為我們是基督身體的各個部分。
文理委辦譯本
我儕為主身之百體骨肉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕為主身之肢體骨肉、經云、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋吾人皆厥身之肢體與骨肉也。
New International Version
for we are members of his body.
New International Reader's Version
We are parts of his body.
English Standard Version
because we are members of his body.
New Living Translation
And we are members of his body.
Christian Standard Bible
since we are members of his body.
New American Standard Bible
because we are parts of His body.
New King James Version
For we are members of His body, of His flesh and of His bones.
American Standard Version
because we are members of his body.
Holman Christian Standard Bible
since we are members of His body.
King James Version
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
New English Translation
for we are members of his body.
World English Bible
because we are members of his body, of his flesh and bones.
交叉引用
哥林多前書 12:12-27
猶身一而體百、身之體雖多、究為一身、基督亦然、蓋我眾不論猶太、希利尼、為奴、自主、皆受洗於一神、合為一身、且皆飲於一神焉、夫身非一體、乃百體、倘足云、吾非手、不屬身、非果不屬身也、倘耳云、吾非目、不屬身、亦非果不屬身也、若身盡為目、何以聽、盡為耳、何以臭、今上帝隨其所欲、置百體於身、如悉為一體、則身安在、故體雖多、而身則一、目不能謂手曰、吾弗需爾、首不能謂足曰、吾弗需爾、反是、身之百體、其似弱者、尤為要也、人視為體之賤者、愈尊之、致不雅者益雅矣、夫體之雅者無所需也、上帝調和人身、使不尊者益尊、俾身無間、而百體相關焉、如一體苦、百體同苦、一體榮、百體同榮、爾曹乃基督之身、各自為體、
哥林多前書 6:15
豈不知爾身乃基督之肢乎、以基督之肢、為娼妓之肢可乎、不可也、
羅馬書 12:5
我眾在基督為一身、互相為體亦若是、
創世記 2:23
其人曰、是乃我骨中之骨、肉中之肉、可稱為女、因自男出也、
以弗所書 1:23
會為其體、乃充乎萬有者之所充也、
歌羅西書 2:19
不固持元首、夫元首乃全體所由、以節以維、而得資助聯絡、以上帝之長而長也、○