-
World English Bible
For no man ever hated his own flesh; but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly;
-
新标点和合本
从来没有人恨恶自己的身子,总是保养顾惜,正像基督待教会一样,
-
和合本2010(上帝版-简体)
从来没有人恨恶自己的身体,总是保养爱惜,正像基督待教会一样,
-
和合本2010(神版-简体)
从来没有人恨恶自己的身体,总是保养爱惜,正像基督待教会一样,
-
当代译本
没有人会厌恶自己的身体,人总是珍惜保养身体,正如基督对待教会一样,
-
圣经新译本
从来没有人恨恶自己的身体,总是保养顾惜,好像基督对教会一样,
-
中文标准译本
从来没有人恨恶自己的身体,总是保养、顾惜它,就像基督对待教会那样,
-
新標點和合本
從來沒有人恨惡自己的身子,總是保養顧惜,正像基督待教會一樣,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
從來沒有人恨惡自己的身體,總是保養愛惜,正像基督待教會一樣,
-
和合本2010(神版-繁體)
從來沒有人恨惡自己的身體,總是保養愛惜,正像基督待教會一樣,
-
當代譯本
沒有人會厭惡自己的身體,人總是珍惜保養身體,正如基督對待教會一樣,
-
聖經新譯本
從來沒有人恨惡自己的身體,總是保養顧惜,好像基督對教會一樣,
-
呂振中譯本
從來沒有人恨惡自己的肉身的,乃是保養撫育它,正如基督保養撫育教會一樣;
-
中文標準譯本
從來沒有人恨惡自己的身體,總是保養、顧惜它,就像基督對待教會那樣,
-
文理和合譯本
從無自惡己身者、惟保養之、煦嫗之、如基督之於教會然、
-
文理委辦譯本
人未有惡己身者、乃保養之、如主之於會焉、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
從未有人惡己身者、乃保之養之、如主之保養教會、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
人焉有自惡其骨肉者乎。必也養之畜之、愛之惜之、正如基督之於教會。
-
New International Version
After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church—
-
New International Reader's Version
After all, no one ever hated their own body. Instead, they feed and care for their body. And this is what Christ does for the church.
-
English Standard Version
For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ does the church,
-
New Living Translation
No one hates his own body but feeds and cares for it, just as Christ cares for the church.
-
Christian Standard Bible
For no one ever hates his own flesh but provides and cares for it, just as Christ does for the church,
-
New American Standard Bible
for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church,
-
New King James Version
For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as the Lord does the church.
-
American Standard Version
for no man ever hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as Christ also the church;
-
Holman Christian Standard Bible
For no one ever hates his own flesh but provides and cares for it, just as Christ does for the church,
-
King James Version
For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
-
New English Translation
For no one has ever hated his own body but he feeds it and takes care of it, just as Christ also does the church,