主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以弗所書 5:20
>>
本节经文
文理委辦譯本
恆託我主耶穌基督名、萬事謝父上帝、
新标点和合本
凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父神。
和合本2010(上帝版-简体)
凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父上帝。
和合本2010(神版-简体)
凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父神。
当代译本
凡事总要奉我们主耶稣基督的名感谢父上帝。
圣经新译本
凡事要奉我们主耶稣基督的名,常常感谢父神,
中文标准译本
奉我们主耶稣基督的名,为一切常常感谢父神;
新標點和合本
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父上帝。
和合本2010(神版-繁體)
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。
當代譯本
凡事總要奉我們主耶穌基督的名感謝父上帝。
聖經新譯本
凡事要奉我們主耶穌基督的名,常常感謝父神,
呂振中譯本
時常奉我們主耶穌基督的名為萬事感謝父上帝,
中文標準譯本
奉我們主耶穌基督的名,為一切常常感謝父神;
文理和合譯本
凡事以我主耶穌基督之名、恆謝父上帝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡事奉我主耶穌基督名、恆謝父天主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡事必以吾主耶穌基督名義、致謝於天主聖父;
New International Version
always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
New International Reader's Version
Always give thanks to God the Father for everything. Give thanks to him in the name of our Lord Jesus Christ.
English Standard Version
giving thanks always and for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
New Living Translation
And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible
giving thanks always for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
New American Standard Bible
always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to our God and Father;
New King James Version
giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
American Standard Version
giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
Holman Christian Standard Bible
giving thanks always for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
King James Version
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
New English Translation
always giving thanks to God the Father for each other in the name of our Lord Jesus Christ,
World English Bible
giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;
交叉引用
歌羅西書 3:17
所言所行、必為主耶穌名而為之、亦賴耶穌謝父上帝矣、
帖撒羅尼迦前書 5:18
萬事謝恩、乃上帝旨、因基督耶穌命爾、
希伯來書 13:15
賴耶穌恆讚上帝、口為頌揚、稱謝其名、我即獻此為祭、
詩篇 34:1
我頌耶和華、揄揚不已兮。
帖撒羅尼迦後書 1:3
我儕當為兄弟恆謝上帝、因爾信主彌篤、彼此相愛日博、故宜謝之、
以弗所書 5:4
淫辭、浮言、戲謔、則非其宜、務善言、
腓立比書 4:6
毋殷憂、萬事當自陳、祈禱謝恩、籲告上帝、
帖撒羅尼迦後書 2:13
兄弟乃主之所愛、我儕當為爾恆謝上帝、自昔上帝簡爾、蒙神成聖、信諸真理、是以得救、
約翰福音 14:13-14
爾托我名而有所求、我必成之、俾父以子榮、故爾托我名而有所求者、我必成之矣、○
哥林多前書 1:4
上帝因基督耶穌、賜爾恩寵、故我為爾眾恆謝上帝、
彼得前書 2:5
亦如靈石、叠成靈室、爾為聖祭司、賴耶穌基督、獻上帝喜納之靈祀、
彼得前書 4:11
傳道者佩上帝明詔、共事者、賴上帝賜力、凡事因耶穌基督、讚美上帝、願榮光權力歸之、永世靡暨、
約翰福音 16:23-26
當日、爾曹無所問我、我誠告爾、凡托我名求父、父必賜爾、爾曩所求、未托我名、今求而得之、則爾喜甚、我以此設譬告爾、時至、我不設譬、乃以父明示爾、斯時爾將托我名而祈、我不曰代爾求父、
以賽亞書 63:7
選民曰、耶和華自昔、眷顧以色列族、矜憫無涯、恩膏甚溥、我念此而頌美焉。
約伯記 1:21
我裸而出世、亦必裸而歸土、耶和華賜之、耶和華取之、當頌讚耶和華。
帖撒羅尼迦前書 3:9
我在上帝前、緣爾喜甚、將何以祝謝上帝乎、
約翰福音 15:16
非爾選我、乃我選爾、命爾結實、而實恆在、則托我名求父者、可賜爾、
歌羅西書 1:11-12
又願爾得主大力、實能忍耐喜樂、我謝父、俾我眾得共稱聖徒之業於光明之域、
使徒行傳 5:41
使徒離會所、皆喜、以為耶穌名而受辱、實榮我焉、
腓立比書 1:3
我緬懷爾、謝我上帝、