主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以弗所書 1:8
>>
本节经文
文理和合譯本
此恩乃上帝以諸智諸識溢於我者、
新标点和合本
这恩典是神用诸般智慧聪明,充充足足赏给我们的;
和合本2010(上帝版-简体)
充充足足地赏给我们的。他以诸般的智慧聪明,
和合本2010(神版-简体)
充充足足地赏给我们的。他以诸般的智慧聪明,
当代译本
上帝用各种智慧和聪明把这恩典丰丰富富地赐给我们,
圣经新译本
这恩典是他用各样的智慧和聪明,充充足足地赐给我们的;
中文标准译本
神以一切的智慧和聪明,使这恩典丰丰富富地临到我们,
新標點和合本
這恩典是神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的;
和合本2010(上帝版-繁體)
充充足足地賞給我們的。他以諸般的智慧聰明,
和合本2010(神版-繁體)
充充足足地賞給我們的。他以諸般的智慧聰明,
當代譯本
上帝用各種智慧和聰明把這恩典豐豐富富地賜給我們,
聖經新譯本
這恩典是他用各樣的智慧和聰明,充充足足地賜給我們的;
呂振中譯本
他曾使這恩典充盈滿溢地流給我們,使我們有全備的智慧和明達、
中文標準譯本
神以一切的智慧和聰明,使這恩典豐豐富富地臨到我們,
文理委辦譯本
於是智慧益彰、
施約瑟淺文理新舊約聖經
即以諸智慧明哲廣施於我者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾人之靈心、既飽霑恩澤、於是暢茂條達、發為妙慧卓識、
New International Version
that he lavished on us. With all wisdom and understanding,
New International Reader's Version
He poured his grace on us. By giving us great wisdom and understanding,
English Standard Version
which he lavished upon us, in all wisdom and insight
New Living Translation
He has showered his kindness on us, along with all wisdom and understanding.
Christian Standard Bible
that he richly poured out on us with all wisdom and understanding.
New American Standard Bible
which He lavished on us. In all wisdom and insight
New King James Version
which He made to abound toward us in all wisdom and prudence,
American Standard Version
which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
Holman Christian Standard Bible
that He lavished on us with all wisdom and understanding.
King James Version
Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
New English Translation
that he lavished on us in all wisdom and insight.
World English Bible
which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
交叉引用
啟示錄 5:12
聞其大聲曰、見殺之羔、堪得其能、其富、其智、其力、其尊、其榮、其頌、
以弗所書 3:10
致在天諸執政者、操權者、今由教會知上帝智備萬殊、
猶大書 1:25
願榮威權力、由我主耶穌基督歸之、先乎萬古以迄於今、至於世世、阿們、
馬太福音 11:19
人子至、式食式飲、人言其嗜食甘酒、稅吏罪人之友也、夫智也因其行而善之、○
但以理書 2:20-21
曰、智慧能力悉屬上帝、願其名受頌美、永世靡暨、彼變更時日、廢立君王、以智賜哲士、以識賜達人、
以賽亞書 52:13
主曰、我僕必獲亨通、必被高舉上升、造乎其極、
羅馬書 11:33
淵淵乎、上帝智慧知識之富有乎、其鞫何可測、其蹤何可追、
以弗所書 1:11
我儕於彼亦得為業、乃依己旨行萬事者所預定、
箴言 8:12
維我智慧、以聰明為居所、考究知識精明、
哥林多前書 1:19-24
記有之、我將敗智者之智、廢哲者之哲、智者安在、士子安在、斯世之辯者安在、豈非上帝使世之智為愚乎、蓋世既依上帝之智、而自恃己智不識上帝、故上帝喜以若愚之道救諸信者、猶太人索異蹟、希利尼人求智慧、但我儕宣釘十架之基督、於猶太人則為礙、於異邦人則為愚、惟於奉召者、無論猶太希利尼、則基督為上帝之能、上帝之智、
羅馬書 5:15
但愆尤不如恩賜、若以一人之愆尤、致眾死亡、則上帝之恩、及因一人耶穌基督之恩賜、尤溢於眾矣、
詩篇 104:24
耶和華歟、爾之造作何其多、皆以智慧而成、寰宇充爾財物兮、
哥林多前書 2:7
所言者上帝奧妙之智、即昔所隱、上帝於萬世之先、預定以榮我儕者也、
羅馬書 5:20-21
且律既至、俾愆益增、罪既增、而恩愈洪矣、致如罪於死中乘權、恩亦若是由義而乘權至於永生、惟因我主耶穌基督焉、
歌羅西書 2:3
凡智慧知識之寶藏、皆韞於彼、