主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 7:8
>>
本节经文
當代譯本
事情的結局勝過事情的開端;恆久忍耐勝過心驕氣傲。
新标点和合本
事情的终局强如事情的起头;存心忍耐的,胜过居心骄傲的。
和合本2010(上帝版-简体)
事情的终局强如它的起头;存心忍耐的,胜过居心骄傲的。
和合本2010(神版-简体)
事情的终局强如它的起头;存心忍耐的,胜过居心骄傲的。
当代译本
事情的结局胜过事情的开端;恒久忍耐胜过心骄气傲。
圣经新译本
事情的结局胜于开端,存心忍耐的,胜过居心骄傲的。
中文标准译本
事情的尽头好过事情的开始,灵里忍耐好过灵里高慢。
新標點和合本
事情的終局強如事情的起頭;存心忍耐的,勝過居心驕傲的。
和合本2010(上帝版-繁體)
事情的終局強如它的起頭;存心忍耐的,勝過居心驕傲的。
和合本2010(神版-繁體)
事情的終局強如它的起頭;存心忍耐的,勝過居心驕傲的。
聖經新譯本
事情的結局勝於開端,存心忍耐的,勝過居心驕傲的。
呂振中譯本
事情的結局、比事情的起頭好;心忍耐的,比心驕傲的好。
中文標準譯本
事情的盡頭好過事情的開始,靈裡忍耐好過靈裡高慢。
文理和合譯本
事之終愈於事之始、心忍愈於心驕、
文理委辦譯本
事之始不如事之終、驕泰不如恆忍。
施約瑟淺文理新舊約聖經
事之終、愈於事之始、容忍之心、愈於驕傲之心、
New International Version
The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
New International Reader's Version
The end of a matter is better than its beginning. So it’s better to be patient than proud.
English Standard Version
Better is the end of a thing than its beginning, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
New Living Translation
Finishing is better than starting. Patience is better than pride.
Christian Standard Bible
The end of a matter is better than its beginning; a patient spirit is better than a proud spirit.
New American Standard Bible
The end of a matter is better than its beginning; Patience of spirit is better than arrogance of spirit.
New King James Version
The end of a thing is better than its beginning; The patient in spirit is better than the proud in spirit.
American Standard Version
Better is the end of a thing than the beginning thereof; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
Holman Christian Standard Bible
The end of a matter is better than its beginning; a patient spirit is better than a proud spirit.
King James Version
Better[ is] the end of a thing than the beginning thereof:[ and] the patient in spirit[ is] better than the proud in spirit.
New English Translation
The end of a matter is better than its beginning; likewise, patience is better than pride.
World English Bible
Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.
交叉引用
箴言 14:29
不輕易發怒者深明事理,魯莽急躁的人顯出愚昧。
希伯來書 10:36
你們需要堅忍到底,這樣你們遵行了上帝的旨意後,便可以得到祂的應許。
詩篇 126:5-6
含淚撒種的必歡呼著收割。含淚出去撒種的必歡呼著帶回禾捆。
雅各書 5:8
同樣,你們也要忍耐,心志堅定,因為主快來了。
加拉太書 5:22
但聖靈所結的果子是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、
箴言 28:25
貪得無厭的人挑起紛爭,信靠耶和華的富足昌盛。
雅各書 5:11
我們認為那些忍耐到底的人是有福的。你們都知道約伯的忍耐,也知道主最終怎樣待他,因為主充滿憐憫和慈悲。
路加福音 21:19
你們只要堅忍到底,必能保全自己的靈魂。
彼得前書 1:13
所以,要預備好你們的心,謹慎自律,專心盼望耶穌基督顯現時要帶給你們的恩典。
箴言 16:32
不輕易發怒者勝過勇士,能自我控制勝過攻陷城池。
羅馬書 2:7-8
凡是恆心行善、尋求榮耀、尊貴和永恆福分的人,祂要把永生賜給他們;至於那些自私自利、違背真理、行為不義的人,祂的烈怒和怒氣要降在他們身上。
以弗所書 4:2
凡事要謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容,
箴言 13:10
自高自大招惹紛爭,虛心受教才是睿智。
路加福音 16:25
「亞伯拉罕說,『孩子啊!你要想想,你生前享福,而拉撒路受苦;如今他在這裡得到安慰,而你受折磨。
彼得前書 5:5-6
你們年輕的要順服年長的,大家都要存謙卑的心彼此服侍。因為上帝阻擋驕傲的人,恩待謙卑的人。所以你們要在上帝大能的手下謙卑,時候到了,祂必擢升你們。
箴言 15:18
脾氣暴躁,惹起爭端;忍耐克制,平息糾紛。
以賽亞書 10:24-25
因此,主——萬軍之耶和華說:「我錫安的子民啊,雖然亞述人像埃及人一樣揮舞著棍棒毒打你們,你們不要懼怕。因為很快我就不再向你們發怒,我要向他們發怒,毀滅他們。」
彼得前書 2:20-21
如果你們犯罪受責打,能夠忍受得住,有什麼功勞呢?但如果你們因行善而受苦,還能忍受,就是上帝所喜悅的。你們蒙召也是為此,因為基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們可以追隨祂的腳步。
以賽亞書 10:28-34
亞述大軍攻佔了亞葉,穿過米磯崙,把輜重存放在密抹。他們過了關口,在迦巴宿營。拉瑪人戰戰兢兢,掃羅的鄉親基比亞人倉皇逃跑。迦琳人啊,高聲喊叫吧!萊煞人啊,可憐的亞拿突人啊,留心聽吧!瑪得米納人逃跑,基柄人躲藏。那時,亞述王必屯兵挪伯,向著錫安城的山嶺,向著耶路撒冷的山丘摩拳擦掌。看啊,主——萬軍之耶和華要以大能削去樹枝。高大的樹必被斬斷,挺拔的大樹必被砍倒,茂密的樹林必被鐵斧砍掉,連黎巴嫩的大樹也要倒在全能的上帝面前。