主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 5:9
>>
本节经文
文理委辦譯本
莫重乎農事、上下咸獲其利、
新标点和合本
况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
和合本2010(上帝版-简体)
况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
和合本2010(神版-简体)
况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
当代译本
况且,地的出产滋养万物,就是君王也需要从田地得到供应。
圣经新译本
各人都从土地得着利益,就是君王也得到田地的供应。
中文标准译本
各人都从这块地得好处,甚至君王也藉着这块地得益处。
新標點和合本
況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
和合本2010(上帝版-繁體)
況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
和合本2010(神版-繁體)
況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
當代譯本
況且,地的出產滋養萬物,就是君王也需要從田地得到供應。
聖經新譯本
各人都從土地得著利益,就是君王也得到田地的供應。
呂振中譯本
但君王對國家、對有耕種之田地的、大體說來,總是有益處的。
中文標準譯本
各人都從這塊地得好處,甚至君王也藉著這塊地得益處。
文理和合譯本
且地利屬眾庶、即王亦受田疇之供、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
貪金者、有金亦不知足、好財者、財多亦不得益、此亦屬於虛、
New International Version
The increase from the land is taken by all; the king himself profits from the fields.
New International Reader's Version
All of them take what the land produces. And the king himself takes his share from the fields.
English Standard Version
But this is gain for a land in every way: a king committed to cultivated fields.
New Living Translation
Even the king milks the land for his own profit!
Christian Standard Bible
The profit from the land is taken by all; the king is served by the field.
New American Standard Bible
After all, a king who cultivates the field is beneficial to the land.
New King James Version
Moreover the profit of the land is for all; even the king is served from the field.
American Standard Version
Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
Holman Christian Standard Bible
The profit from the land is taken by all; the king is served by the field.
King James Version
Moreover the profit of the earth is for all: the king[ himself] is served by the field.
New English Translation
The produce of the land is seized by all of them, even the king is served by the fields.
World English Bible
Moreover the profit of the earth is for all. The king profits from the field.
交叉引用
箴言 28:19
勤耕耘者、得果腹、從虛誕者、致貧乏。
詩篇 104:14-15
主令百草萌櫱、六畜囓之、菜蔬叢生、世人食之、咸地所產兮、酒醴可以悅心、膏沐可以頮面、餅餌可以養生兮。
詩篇 115:16
天上之明宮、屬於耶和華、彼以天下、賜之於人兮。
箴言 13:23
貧者力田、多得物產、蓋藏無智、終歸朽壞。
創世記 1:29-30
上帝曰、予汝所食者、地結實之菜蔬、懷核之樹果、亦以草萊予走獸、飛鳥、昆蟲、生物食之、有如此也。
創世記 3:17-19
謂亞當曰、既聽婦言、食我所禁之樹、故土緣爾見詛、爾畢生鬱伊、食其所產。土將叢生荊棘、汝所食者、惟田之蔬、必汗流浹面、庶可餬口、逮歸於所出之土而後已。汝身乃土、死則返其本焉。
撒母耳記上 8:12-17
立為千夫長、五十夫長者有之、使耕田畝、穫其所產、作戰具、製車器者、亦有之。王必取爾女、或為製餅餌、或為廚婢、或為膳女。又必取爾田畝、葡萄園、橄欖囿之嘉者。爾田所出、葡萄園所產、十取其一、供其宦豎、給其賤役。
歷代志上 27:26-31
基綠子以斯哩、掌農事。喇馬人示每、掌葡萄園。實米人颯底、掌室中所藏葡萄之酒。基特人巴勒哈南、掌平陸之橄欖桑樹。約轄掌油室。沙崙人失勑、掌沙崙山所牧之牛。押賴子沙法、掌在谷之牛。以實馬利人阿必、掌駝米崙人耶底亞掌驢。哈其利人雅實掌羊。以上所載、皆掌大闢王之所有。
箴言 27:23-27
爾之牛羊、牧養必勤。蓋貨財不能永存、冠冕不能世襲。百草萌櫱、菜蔬叢生、為爾斂藏。爾其勤牧群羊、翦羔羊之毛、可以製衣、售牡羊之價、可以鬻田、牝羊出乳、供爾僕婢之食、綽然有餘。
列王紀上 4:7-23
又於以色列遍地立吏十二、月委其一、為王及眷聚採備食物。其名臚陳於左、戶耳子徵以法蓮山。底甲子徵馬迦斯、沙押賓、伯示麥、以倫伯哈南、希泄子徵亞魯泊、瑣哥、希弗四境。亞庇拿塔子徵多耳四境、彼尚大法公主。亞希律子把拿徵大納、米吉多、伯善四境、附撒大拿、近耶斯烈山麓、延亞伯米何拉及約念外。其別子徵基列之喇末、及馬拿西子睚耳眾邑、亞咯地之巴山境、有墻垣銅楗之大邑六十。易多子亞希拿達徵馬哈念。亞希馬斯徵納大利、彼尚巴實抹公主。戶篩子巴拿徵亞設及亞祿。巴路亞子約沙法徵以薩迦。以拉子示每徵便雅憫、烏利子其別徵基列地、即亞摩哩王西宏、巴山王噩之地、獨任其事。猶大以色列二族、眾如海濱之沙、不可勝數、皆飲食歡樂。所羅門轄眾國、自大河至非利士人地、及埃及境、皆進貢服役、以至於王之畢生。所羅門宮中食物、日供細麵一千八百斗、麥粉三千六百斗、肥牛十、在野之牛二十、羊一百、又有鹿麀、赤鹿、及肥禽。
耶利米書 40:10-12
我駐密士巴、奉迦勒底人命、爾當釀酒、製油、斂夏時之果、藏之於器、在所得之邑、安居無虞。在摩押、亞捫、以東、諸邑之猶大人、聞巴比倫王、遺猶大人國民數人、使沙番孫亞希甘子其大利為方伯。則自所驅之處、返其故國至密士巴見其大利、釀酒斂果不可勝計。