主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 4:9
>>
本节经文
文理和合譯本
兩人勝於一人、蓋同勞必獲嘉賚、
新标点和合本
两个人总比一个人好,因为二人劳碌同得美好的果效。
和合本2010(上帝版-简体)
两个人总比一个人好,他们劳碌同得美好的报偿。
和合本2010(神版-简体)
两个人总比一个人好,他们劳碌同得美好的报偿。
当代译本
两个人总比一个人好,因为二人劳碌同得美好的成果。
圣经新译本
二人胜过一人,因为他们一起的劳碌有美好的酬报。
中文标准译本
两个人总比一个人好,因为二人共同劳苦有美好的赏报。
新標點和合本
兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得美好的果效。
和合本2010(上帝版-繁體)
兩個人總比一個人好,他們勞碌同得美好的報償。
和合本2010(神版-繁體)
兩個人總比一個人好,他們勞碌同得美好的報償。
當代譯本
兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得美好的成果。
聖經新譯本
二人勝過一人,因為他們一起的勞碌有美好的酬報。
呂振中譯本
兩個人總比一個人好,因為二人勞碌,同得美好的果效。
中文標準譯本
兩個人總比一個人好,因為二人共同勞苦有美好的賞報。
文理委辦譯本
二人為侶、勝於一人獨居、可相助以有成。
施約瑟淺文理新舊約聖經
二人勝於一人、二人同勞、可得善果、
New International Version
Two are better than one, because they have a good return for their labor:
New International Reader's Version
Two people are better than one. They can help each other in everything they do.
English Standard Version
Two are better than one, because they have a good reward for their toil.
New Living Translation
Two people are better off than one, for they can help each other succeed.
Christian Standard Bible
Two are better than one because they have a good reward for their efforts.
New American Standard Bible
Two are better than one because they have a good return for their labor;
New King James Version
Two are better than one, Because they have a good reward for their labor.
American Standard Version
Two are better than one, because they have a good reward for their labor.
Holman Christian Standard Bible
Two are better than one because they have a good reward for their efforts.
King James Version
Two[ are] better than one; because they have a good reward for their labour.
New English Translation
Two people are better than one, because they can reap more benefit from their labor.
World English Bible
Two are better than one, because they have a good reward for their labor.
交叉引用
箴言 27:17
友朋相磨、如以鐵礪鐵、
創世記 2:18
耶和華上帝曰、人獨處非善、我將作一相助者以配之、
哥林多前書 12:18-21
今上帝隨其所欲、置百體於身、如悉為一體、則身安在、故體雖多、而身則一、目不能謂手曰、吾弗需爾、首不能謂足曰、吾弗需爾、
民數記 11:14
治民之任綦重、我不能獨負、
馬可福音 6:7
耶穌召十二徒、耦而遣之、予之權以制邪鬼、
約翰福音 4:36
穫者得值、積實至永生、俾播者穫者同樂也、
路得記 2:12
願耶和華報爾所為、爾來託庇於以色列上帝耶和華翼下、願其大賚爾、
使徒行傳 13:2
其事主禁食時、聖神曰、為我甄別巴拿巴、掃羅、行我召彼之事、
2約翰福音 1:8
出埃及記 4:14-16
耶和華怒之、曰、不有汝兄利未人亞倫乎、我知其善為說辭、今出迓爾、見爾必喜、爾與之言、以詞授之、我必助爾與彼之口、示爾以所當行、亞倫為汝傳語於民、彼於爾代為口、爾於彼代為上帝、
哈該書 1:14
耶和華感撒拉鐵子猶大方伯所羅巴伯、與約撒答子大祭司約書亞、及諸遺民之心、遂咸至、興工於其上帝萬軍耶和華之室、
使徒行傳 15:39-40
遂啟爭端、彼此分離、巴拿巴攜馬可航海、往居比路、保羅選西拉偕往、諸兄弟為之託於主恩、