-
中文標準譯本
撕裂有時,縫合有時;靜默有時,說話有時;
-
新标点和合本
撕裂有时,缝补有时;静默有时,言语有时;
-
和合本2010(上帝版-简体)
撕裂有时,缝补有时;沉默有时,说话有时;
-
和合本2010(神版-简体)
撕裂有时,缝补有时;沉默有时,说话有时;
-
当代译本
撕裂有时,缝合有时;沉默有时,发言有时;
-
圣经新译本
撕裂有时,缝补有时;静默有时,讲话有时;
-
中文标准译本
撕裂有时,缝合有时;静默有时,说话有时;
-
新標點和合本
撕裂有時,縫補有時;靜默有時,言語有時;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
撕裂有時,縫補有時;沉默有時,說話有時;
-
和合本2010(神版-繁體)
撕裂有時,縫補有時;沉默有時,說話有時;
-
當代譯本
撕裂有時,縫合有時;沉默有時,發言有時;
-
聖經新譯本
撕裂有時,縫補有時;靜默有時,講話有時;
-
呂振中譯本
撕裂有時,縫補有時;靜默有時,說話有時;
-
文理和合譯本
裂有其時、縫有其時、默有其時、言有其時、
-
文理委辦譯本
有時可分裂、有時可彌縫、有時可默、有時可言、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
裂有時、補有時、默有時、言有時、
-
New International Version
a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak,
-
New International Reader's Version
There is a time to tear. And there’s a time to mend. There is a time to be silent. And there’s a time to speak.
-
English Standard Version
a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
-
New Living Translation
A time to tear and a time to mend. A time to be quiet and a time to speak.
-
Christian Standard Bible
a time to tear and a time to sew; a time to be silent and a time to speak;
-
New American Standard Bible
A time to tear apart and a time to sew together; A time to be silent and a time to speak.
-
New King James Version
A time to tear, And a time to sew; A time to keep silence, And a time to speak;
-
American Standard Version
a time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
-
Holman Christian Standard Bible
a time to tear and a time to sew; a time to be silent and a time to speak;
-
King James Version
A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
-
New English Translation
A time to rip, and a time to sew; a time to keep silent, and a time to speak.
-
World English Bible
a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;