主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
传道书 10:6
>>
本节经文
圣经新译本
就是愚昧人得居众多高位,富有的人却处卑位。
新标点和合本
就是愚昧人立在高位;富足人坐在低位。
和合本2010(上帝版-简体)
就是愚昧人立在高位;有钱人却坐在低位。
和合本2010(神版-简体)
就是愚昧人立在高位;有钱人却坐在低位。
当代译本
愚人身居许多高位,富人却屈居在下。
中文标准译本
愚笨人被安置在众多的高位,富有的人却坐在低位。
新標點和合本
就是愚昧人立在高位;富足人坐在低位。
和合本2010(上帝版-繁體)
就是愚昧人立在高位;有錢人卻坐在低位。
和合本2010(神版-繁體)
就是愚昧人立在高位;有錢人卻坐在低位。
當代譯本
愚人身居許多高位,富人卻屈居在下。
聖經新譯本
就是愚昧人得居眾多高位,富有的人卻處卑位。
呂振中譯本
就是愚昧人得立在許多高位上;富足人倒坐於低位。
中文標準譯本
愚笨人被安置在眾多的高位,富有的人卻坐在低位。
文理和合譯本
即置愚者於高位、坐富者於下座也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
即愚者反居高位、君子反居卑賤、
New International Version
Fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones.
New International Reader's Version
Foolish people are given many important jobs. Rich people are given unimportant ones.
English Standard Version
folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.
New Living Translation
when they give great authority to foolish people and low positions to people of proven worth.
Christian Standard Bible
The fool is appointed to great heights, but the rich remain in lowly positions.
New American Standard Bible
foolishness is set in many exalted places while the rich sit in humble places.
New King James Version
Folly is set in great dignity, While the rich sit in a lowly place.
American Standard Version
folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
Holman Christian Standard Bible
The fool is appointed to great heights, but the rich remain in lowly positions.
King James Version
Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
New English Translation
Fools are placed in many positions of authority, while wealthy men sit in lowly positions.
World English Bible
Folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
交叉引用
箴言 28:12
义人得胜的时候,有极大的荣耀;恶人兴起的时候,人就躲避。
箴言 29:2
义人增多的时候,人民就喜乐;恶人掌权的时候,人民就叹息。
以斯帖记 3:1
这事以后,亚哈随鲁王使亚甲族哈米大他的儿子哈曼晋陞;王提拔他,使他的地位高过所有与他在一起的大臣。
诗篇 12:8
恶人到处横行,邪恶在世人中被高举。
士师记 9:14-20
于是众树都对荆棘说:‘请你来作王统治我们吧。’荆棘对众树说:‘如果你们真诚地膏立我作王统治你们,就要来,投靠在我的荫下;否则,火必从荆棘里出来,吞灭黎巴嫩的香柏树。’“现在你们立亚比米勒为王,你们若是诚实和正直,如果你们善待耶路.巴力和他的家,照着他手所作的待他;我父亲从前冒死为你们争战,把你们从米甸人手中救了出来;今日你们竟起来攻击我的父家,在一块石头上杀了他七十个儿子,又立了他的婢女所生的儿子亚比米勒作示剑人的王,因为他原是你们的亲族。今日你们若是按着诚实和正直待耶路.巴力和他的家,你们就可以因亚比米勒得喜乐,亚比米勒也可以因你们得喜乐。若不是这样,愿火从亚比米勒出来,吞灭示剑人和伯特米罗人;又愿火从示剑人和伯特米罗人出来,吞灭亚比米勒。”
列王纪上 12:13-14
王严厉地回答众人。他拒绝了老年人给他所出的主意,却照着年轻人给他所出的主意,对他们说:“我父亲加重你们所负的重担,我要使你们负更重的重担;我父亲用鞭子责打你们,我要用蝎子鞭责打你们。”
箴言 28:28
恶人兴起的时候,人就躲避;恶人灭亡的时候,义人就增多。
雅各书 2:3-5
你们就看重那穿华丽衣服的人,说:“请坐在这好位上。”又对那个穷人说:“你站在那里。”或说:“坐在我的脚凳下边。”这不是你们对人有歧视,成了心怀恶意的审判官吗?我亲爱的弟兄们,请听:神不是拣选了在世上被认为贫穷的人吗?这些人却在信心上富足,而且是承受神的国的人。这国是神应许赐给爱他的人的。