<< Deuteronomy 9:7 >>

本节经文

  • King James Version
    Remember,[ and] forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.
  • 新标点和合本
    你当记念不忘,你在旷野怎样惹耶和华你神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们时常悖逆耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你要记得,不要忘记,你在旷野怎样惹耶和华—你的上帝发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们常常悖逆耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你要记得,不要忘记,你在旷野怎样惹耶和华—你的神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们常常悖逆耶和华。
  • 当代译本
    “要牢记你们在旷野怎样触怒你们的上帝耶和华。从你们离开埃及那天到现在,你们屡屡背叛耶和华。
  • 圣经新译本
    “你要记住,不可忘记,你在旷野怎样惹耶和华你的神发怒;自从你出了埃及地的那天起,直到你们来到这地方,你们常是反抗耶和华的。
  • 新標點和合本
    你當記念不忘,你在曠野怎樣惹耶和華-你神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你要記得,不要忘記,你在曠野怎樣惹耶和華-你的上帝發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們常常悖逆耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你要記得,不要忘記,你在曠野怎樣惹耶和華-你的神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們常常悖逆耶和華。
  • 當代譯本
    「要牢記你們在曠野怎樣觸怒你們的上帝耶和華。從你們離開埃及那天到現在,你們屢屢背叛耶和華。
  • 聖經新譯本
    “你要記住,不可忘記,你在曠野怎樣惹耶和華你的神發怒;自從你出了埃及地的那天起,直到你們來到這地方,你們常是反抗耶和華的。
  • 呂振中譯本
    你要記得,不可忘記:你在曠野怎樣惹了永恆主你的上帝的震怒;自從你出了埃及地那一天、到你們來到這地方,你們總是悖逆永恆主的。
  • 文理和合譯本
    當憶弗忘、爾在曠野、激爾上帝耶和華之怒、自出埃及至此、爾違逆耶和華、
  • 文理委辦譯本
    爾之前事、當憶弗忘、爾在曠野、干爾上帝耶和華震怒、自出埃及之日、越至於此、違逆耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當記憶不忘、爾在曠野常干主爾天主震怒、自爾出伊及之日、迄至此時、爾常違逆主、
  • New International Version
    Remember this and never forget how you aroused the anger of the Lord your God in the wilderness. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious against the Lord.
  • New International Reader's Version
    Here is something you must remember. Never forget it. You made the Lord your God angry in the desert. You refused to obey him from the day you left Egypt until you arrived here.
  • English Standard Version
    Remember and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day you came out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
  • New Living Translation
    “ Remember and never forget how angry you made the Lord your God out in the wilderness. From the day you left Egypt until now, you have been constantly rebelling against him.
  • Christian Standard Bible
    “ Remember and do not forget how you provoked the LORD your God in the wilderness. You have been rebelling against the LORD from the day you left the land of Egypt until you reached this place.
  • New American Standard Bible
    Remember, do not forget how you provoked the Lord your God to anger in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the Lord.
  • New King James Version
    “ Remember! Do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day that you departed from the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
  • American Standard Version
    Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Remember and do not forget how you provoked the Lord your God in the wilderness. You have been rebelling against the Lord from the day you left the land of Egypt until you reached this place.
  • New English Translation
    Remember– don’t ever forget– how you provoked the LORD your God in the desert; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him.
  • World English Bible
    Remember, and don’t forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness. From the day that you left the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.

交叉引用

  • Exodus 14:11
    And they said unto Moses, Because[ there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
  • Numbers 21:5
    And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for[ there is] no bread, neither[ is there any] water; and our soul loatheth this light bread.
  • Numbers 11:4
    And the mixt multitude that[ was] among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?
  • Exodus 16:2
    And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
  • Exodus 17:2
    Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?
  • Numbers 25:2
    And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
  • Deuteronomy 31:27
    For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?
  • Numbers 20:2-5
    And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had died when our brethren died before the LORD!And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it[ is] no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither[ is] there any water to drink.
  • Ezekiel 36:31
    Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that[ were] not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
  • Numbers 14:1-10
    And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!And wherefore hath the LORD brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt?And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh,[ which were] of them that searched the land, rent their clothes:And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it,[ is] an exceeding good land.If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.Only rebel not ye against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they[ are] bread for us: their defence is departed from them, and the LORD[ is] with us: fear them not.But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
  • Numbers 16:1-35
    Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took[ men]:And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them,[ Ye take] too much upon you, seeing all the congregation[ are] holy, every one of them, and the LORD[ is] among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the LORD?And when Moses heard[ it], he fell upon his face:And he spake unto Korah and unto all his company, saying, Even to morrow the LORD will shew who[ are] his, and[ who is] holy; and will cause[ him] to come near unto him: even[ him] whom he hath chosen will he cause to come near unto him.This do; Take you censers, Korah, and all his company;And put fire therein, and put incense in them before the LORD tomorrow: and it shall be[ that] the man whom the LORD doth choose, he[ shall be] holy:[ ye take] too much upon you, ye sons of Levi.And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:[ Seemeth it but] a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself to do the service of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister unto them?And he hath brought thee near[ to him], and all thy brethren the sons of Levi with thee: and seek ye the priesthood also?For which cause[ both] thou and all thy company[ are] gathered together against the LORD: and what[ is] Aaron, that ye murmur against him?And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up:[ Is it] a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, tomorrow:And take every man his censer, and put incense in them, and bring ye before the LORD every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each[ of you] his censer.And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron.And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation.And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation?And the LORD spake unto Moses, saying,Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for[ I have] not[ done them] of mine own mind.If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men;[ then] the LORD hath not sent me.But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that[ appertain] unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that[ was] under them:And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that[ appertained] unto Korah, and all[ their] goods.They, and all that[ appertained] to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.And all Israel that[ were] round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up[ also].And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.
  • Deuteronomy 32:5-6
    They have corrupted themselves, their spot[ is] not[ the spot] of his children:[ they are] a perverse and crooked generation.Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise?[ is] not he thy father[ that] hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
  • 1 Corinthians 15 9
    For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • Ezekiel 16:61-63
    Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I[ am] the LORD:That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.
  • Psalms 95:8-11
    Harden not your heart, as in the provocation,[ and] as[ in] the day of temptation in the wilderness:When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.Forty years long was I grieved with[ this] generation, and said, It[ is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
  • Nehemiah 9:16-18
    But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou[ art] a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.Yea, when they had made them a molten calf, and said, This[ is] thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
  • 1 Timothy 1 13-1 Timothy 1 15
    Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did[ it] ignorantly in unbelief.And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.This[ is] a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
  • Psalms 78:8-72
    And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation[ that] set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.The children of Ephraim,[ being] armed,[ and] carrying bows, turned back in the day of battle.They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt,[ in] the field of Zoan.He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.He clave the rocks in the wilderness, and gave[ them] drink as[ out of] the great depths.He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?Therefore the LORD heard[ this], and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.Man did eat angels’ food: he sent them meat to the full.He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:And he let[ it] fall in the midst of their camp, round about their habitations.So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire;They were not estranged from their lust. But while their meat[ was] yet in their mouths,The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen[ men] of Israel.For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.When he slew them, then they sought him: and they returned and enquired early after God.And they remembered that God[ was] their rock, and the high God their redeemer.Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.But he,[ being] full of compassion, forgave[ their] iniquity, and destroyed[ them] not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.For he remembered that they[ were but] flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.How oft did they provoke him in the wilderness,[ and] grieve him in the desert!Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.They remembered not his hand,[ nor] the day when he delivered them from the enemy.How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels[ among them].He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;And smote all the firstborn in Egypt; the chief of[ their] strength in the tabernacles of Ham:But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.And he brought them to the border of his sanctuary,[ even to] this mountain,[ which] his right hand had purchased.He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.When God heard[ this], he was wroth, and greatly abhorred Israel:So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent[ which] he placed among men;And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy’s hand.He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage.Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.Then the Lord awaked as one out of sleep,[ and] like a mighty man that shouteth by reason of wine.And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.And he built his sanctuary like high[ palaces], like the earth which he hath established for ever.He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.
  • Ezekiel 20:43
    And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
  • Ephesians 2:11
    Wherefore remember, that ye[ being] in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
  • Deuteronomy 8:2
    And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee,[ and] to prove thee, to know what[ was] in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.