主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 6:9
>>
本节经文
当代译本
要写在城门上和自家的门框上。
新标点和合本
又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。”
和合本2010(上帝版-简体)
又要写在你房屋的门框上和你的城门上。
和合本2010(神版-简体)
又要写在你房屋的门框上和你的城门上。
圣经新译本
又要写在你房屋的门柱上和城门上。
新標點和合本
又要寫在你房屋的門框上,並你的城門上。」
和合本2010(上帝版-繁體)
又要寫在你房屋的門框上和你的城門上。
和合本2010(神版-繁體)
又要寫在你房屋的門框上和你的城門上。
當代譯本
要寫在城門上和自家的門框上。
聖經新譯本
又要寫在你房屋的門柱上和城門上。
呂振中譯本
你要給寫在你房屋的門柱上和大門上。
文理和合譯本
書於爾室門柱、及爾邑門、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
書於室之門柱及邑門、○
New International Version
Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
New International Reader's Version
Write them on the doorframes of your houses. Also write them on your gates.
English Standard Version
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
New Living Translation
Write them on the doorposts of your house and on your gates.
Christian Standard Bible
Write them on the doorposts of your house and on your city gates.
New American Standard Bible
You shall also write them on the doorposts of your house and on your gates.
New King James Version
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
American Standard Version
And thou shalt write them upon the door- posts of thy house, and upon thy gates.
Holman Christian Standard Bible
Write them on the doorposts of your house and on your gates.
King James Version
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
New English Translation
Inscribe them on the doorframes of your houses and gates.
World English Bible
You shall write them on the door posts of your house and on your gates.
交叉引用
申命记 11:20
也要写在城门上和自家的门框上。
以赛亚书 30:8
耶和华对我说:“现在,你去当着他们的面把这些话刻在版上,记在书卷上,永远留给后世作明证。
以赛亚书 57:8
在门后供奉神像。你们背弃我,脱衣上床跟它们肆意苟合,与它们立约,迷恋它们的床,爱看它们的淫态。
哈巴谷书 2:2
耶和华对我说:“将我的启示记下来,清楚地刻在版上,便于人们阅读。
约伯记 19:23-25
但愿把我的话写下来,记录在书卷上,用铁笔和铅镌刻在磐石上,直存到永远。我知道我的救赎主活着,最后祂必站在地上。
出埃及记 12:7
然后取点血涂在房子的门框和门楣上,全家要在房子里吃羊肉。