<< Deuteronomy 4:8 >>

本节经文

  • New English Translation
    And what other great nation has statutes and ordinances as just as this whole law that I am about to share with you today?
  • 新标点和合本
    又哪一大国有这样公义的律例典章,像我今日在你们面前所陈明的这一切律法呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    哪一大国有这样公义的律例典章,像我今日在你们面前所颁布的这一切律法呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    哪一大国有这样公义的律例典章,像我今日在你们面前所颁布的这一切律法呢?
  • 当代译本
    有哪个伟大的民族拥有我今天所传授给你们的如此公义的律例和典章?
  • 圣经新译本
    又哪一个大国有这样公义的律例和典章,像我今日在你面前颁布的这一切律法呢?
  • 新標點和合本
    又哪一大國有這樣公義的律例典章,像我今日在你們面前所陳明的這一切律法呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    哪一大國有這樣公義的律例典章,像我今日在你們面前所頒佈的這一切律法呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    哪一大國有這樣公義的律例典章,像我今日在你們面前所頒佈的這一切律法呢?
  • 當代譯本
    有哪個偉大的民族擁有我今天所傳授給你們的如此公義的律例和典章?
  • 聖經新譯本
    又哪一個大國有這樣公義的律例和典章,像我今日在你面前頒布的這一切律法呢?
  • 呂振中譯本
    又哪一個大國有這樣公義的律例典章、像我今日在你們面前所頒布的這一切律法呢?
  • 文理和合譯本
    有何大國、典章律例、如是公平、若我今日所宣於爾者乎、○
  • 文理委辦譯本
    豈有他民、獲法度禮儀、如是之善、如我今日所示爾者乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    何民若是昌大、或作有何昌大之民有律例法度若是之善義、如我今日所設於爾前之律法乎、
  • New International Version
    And what other nation is so great as to have such righteous decrees and laws as this body of laws I am setting before you today?
  • New International Reader's Version
    I’m giving you the laws of the Lord today. What other nation is great enough to have rules and laws as fair as these?
  • English Standard Version
    And what great nation is there, that has statutes and rules so righteous as all this law that I set before you today?
  • New Living Translation
    And what great nation has decrees and regulations as righteous and fair as this body of instructions that I am giving you today?
  • Christian Standard Bible
    And what great nation has righteous statutes and ordinances like this entire law I set before you today?
  • New American Standard Bible
    Or what great nation is there that has statutes and judgments as righteous as this whole Law which I am setting before you today?
  • New King James Version
    And what great nation is there that has such statutes and righteous judgments as are in all this law which I set before you this day?
  • American Standard Version
    And what great nation is there, that hath statutes and ordinances so righteous as all this law, which I set before you this day?
  • Holman Christian Standard Bible
    And what great nation has righteous statutes and ordinances like this entire law I set before you today?
  • King James Version
    And what nation[ is there so] great, that hath statutes and judgments[ so] righteous as all this law, which I set before you this day?
  • World English Bible
    What great nation is there that has statutes and ordinances so righteous as all this law which I set before you today?

交叉引用

  • Psalms 147:19-20
    He proclaims his word to Jacob, his statutes and regulations to Israel.He has not done so with any other nation; they are not aware of his regulations. Praise the LORD!
  • Psalms 119:86
    All your commands are reliable. I am pursued without reason. Help me!
  • Romans 7:12-14
    So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous, and good.Did that which is good, then, become death to me? Absolutely not! But sin, so that it would be shown to be sin, produced death in me through what is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.For we know that the law is spiritual– but I am unspiritual, sold into slavery to sin.
  • Psalms 19:7-11
    The law of the LORD is perfect and preserves one’s life. The rules set down by the LORD are reliable and impart wisdom to the inexperienced.The LORD’s precepts are fair and make one joyful. The LORD’s commands are pure and give insight for life.The commands to fear the LORD are right and endure forever. The judgments given by the LORD are trustworthy and absolutely just.They are of greater value than gold, than even a great amount of pure gold; they bring greater delight than honey, than even the sweetest honey from a honeycomb.Yes, your servant finds moral guidance there; those who obey them receive a rich reward.
  • Deuteronomy 10:12-13
    Now, Israel, what does the LORD your God require of you except to revere him, to obey all his commandments, to love him, to serve him with all your mind and being,and to keep the Lord’s commandments and statutes that I am giving you today for your own good?
  • Psalms 119:127-128
    For this reason I love your commands more than gold, even purest gold.For this reason I carefully follow all your precepts. I hate all deceitful actions.פ( Pe)
  • 2 Timothy 3 16-2 Timothy 3 17
    Every scripture is inspired by God and useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,that the person dedicated to God may be capable and equipped for every good work.
  • Psalms 119:96
    I realize that everything has its limits, but your commands are beyond full comprehension.מ( Mem)