主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 4:44
>>
本节经文
当代译本
以下是摩西颁布给以色列人的律法,
新标点和合本
摩西在以色列人面前所陈明的律法,
和合本2010(上帝版-简体)
这是摩西在以色列人面前颁布的律法。
和合本2010(神版-简体)
这是摩西在以色列人面前颁布的律法。
圣经新译本
以下是摩西在以色列人面前所立的律法,
新標點和合本
摩西在以色列人面前所陳明的律法-
和合本2010(上帝版-繁體)
這是摩西在以色列人面前頒佈的律法。
和合本2010(神版-繁體)
這是摩西在以色列人面前頒佈的律法。
當代譯本
以下是摩西頒佈給以色列人的律法,
聖經新譯本
以下是摩西在以色列人面前所立的律法,
呂振中譯本
以下是摩西在以色列人面前所立的律法;
文理和合譯本
以上所載、乃摩西為以色列人所宣之律也、
文理委辦譯本
以上所載者、摩西示以色列族之律例、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此律法摩西設於以色列人前、
New International Version
This is the law Moses set before the Israelites.
New International Reader's Version
Here is the law Moses gave the Israelites.
English Standard Version
This is the law that Moses set before the people of Israel.
New Living Translation
This is the body of instruction that Moses presented to the Israelites.
Christian Standard Bible
This is the law Moses gave the Israelites.
New American Standard Bible
Now this is the Law which Moses set before the sons of Israel;
New King James Version
Now this is the law which Moses set before the children of Israel.
American Standard Version
And this is the law which Moses set before the children of Israel:
Holman Christian Standard Bible
This is the law Moses gave the Israelites.
King James Version
And this[ is] the law which Moses set before the children of Israel:
New English Translation
This is the law that Moses set before the Israelites.
World English Bible
This is the law which Moses set before the children of Israel.
交叉引用
玛拉基书 4:4
“你们要记住我仆人摩西的律法,就是我在何烈山借着他传给以色列人的律例和典章。
民数记 36:13
以上是在耶利哥对面、约旦河边的摩押平原,耶和华借摩西颁布给以色列人的命令和律例。
利未记 27:34
以上是耶和华在西奈山上借摩西向以色列人颁布的诫命。
约翰福音 1:17
因为律法是借着摩西颁布的,恩典和真理是借着耶稣基督赐下来的。
申命记 33:4
摩西将律法颁布给我们,作为雅各子孙的产业。
申命记 27:3
你们渡过约旦河、进入你们祖先的上帝耶和华应许要赐给你们的奶蜜之乡后,要把这律法一字不漏地写在大石上。
申命记 1:5
摩西在约旦河东的摩押讲解律法,说:
申命记 17:18-19
他登基后,要在利未祭司面前为自己抄录一份律法书,把它放在身边,一生诵读,以便学习敬畏他的上帝耶和华,遵守律法书上的一切诫命和律例。
申命记 27:26
‘凡不遵行这律法的必受咒诅!’全体民众要回答说,‘阿们!’
申命记 27:8
你们要把这律法一字不漏、清清楚楚地写在那几块大石上。”