<< 申命记 4:37 >>

本节经文

  • 当代译本
    因为祂爱你们的祖先,所以拣选你们,亲自用大能把你们从埃及领出来,
  • 新标点和合本
    因他爱你的列祖,所以拣选他们的后裔,用大能亲自领你出了埃及,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为他爱你的列祖,拣选他们的后裔,亲自用大能领你出了埃及,
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为他爱你的列祖,拣选他们的后裔,亲自用大能领你出了埃及,
  • 圣经新译本
    因为他爱你的列祖,所以才拣选了他们的(按照《马索拉文本》,“他们的”作“他的”﹔现参照其他抄本及古译本翻译)后裔,用大能亲自把你从埃及领出来,
  • 新標點和合本
    因他愛你的列祖,所以揀選他們的後裔,用大能親自領你出了埃及,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為他愛你的列祖,揀選他們的後裔,親自用大能領你出了埃及,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為他愛你的列祖,揀選他們的後裔,親自用大能領你出了埃及,
  • 當代譯本
    因為祂愛你們的祖先,所以揀選你們,親自用大能把你們從埃及領出來,
  • 聖經新譯本
    因為他愛你的列祖,所以才揀選了他們的(按照《馬索拉文本》,“他們的”作“他的”﹔現參照其他抄本及古譯本翻譯)後裔,用大能親自把你從埃及領出來,
  • 呂振中譯本
    因他愛你列祖,揀選他們以後的苗裔,用大能力親自領你出了埃及,
  • 文理和合譯本
    因愛爾祖、選其後裔、施厥大能、親導爾出埃及、
  • 文理委辦譯本
    上帝眷愛爾祖、故簡其後裔、導爾出埃及、施厥大能、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主眷愛爾列祖、故選其後裔、施其大能、親自導爾出伊及、
  • New International Version
    Because he loved your ancestors and chose their descendants after them, he brought you out of Egypt by his Presence and his great strength,
  • New International Reader's Version
    He loved your people of long ago. He chose their children after them. So he brought you out of Egypt. He used his great strength to do it.
  • English Standard Version
    And because he loved your fathers and chose their offspring after them and brought you out of Egypt with his own presence, by his great power,
  • New Living Translation
    Because he loved your ancestors, he chose to bless their descendants, and he personally brought you out of Egypt with a great display of power.
  • Christian Standard Bible
    Because he loved your ancestors, he chose their descendants after them and brought you out of Egypt by his presence and great power,
  • New American Standard Bible
    Because He loved your fathers, He chose their descendants after them. And He personally brought you from Egypt by His great power,
  • New King James Version
    And because He loved your fathers, therefore He chose their descendants after them; and He brought you out of Egypt with His Presence, with His mighty power,
  • American Standard Version
    And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out with his presence, with his great power, out of Egypt;
  • Holman Christian Standard Bible
    Because He loved your fathers, He chose their descendants after them and brought you out of Egypt by His presence and great power,
  • King James Version
    And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out in his sight with his mighty power out of Egypt;
  • New English Translation
    Moreover, because he loved your ancestors, he chose their descendants who followed them and personally brought you out of Egypt with his great power
  • World English Bible
    Because he loved your fathers, therefore he chose their offspring after them, and brought you out with his presence, with his great power, out of Egypt;

交叉引用

  • 申命记 10:15
    但耶和华只喜爱你们的祖先,从万族中拣选了他们的后裔——你们,正如今日的情形。
  • 出埃及记 13:9
    这节期就好像在你们手上或额上作的记号,叫你们记得耶和华的律法,祂曾经用大能的手把你们带出埃及。
  • 出埃及记 13:3
    摩西对百姓说:“你们要记住离开埃及的这一天,因为耶和华用大能的手把你们从受奴役的地方解救出来。不可吃带酵的食物。
  • 出埃及记 13:14
    将来你们的子孙问起这件事的意义,你们就回答,‘耶和华曾经用大能的手把我们从受奴役之地——埃及领出来。
  • 出埃及记 33:14
    耶和华回答他说:“我必亲自与你同去,使你平安稳妥。”
  • 以赛亚书 63:11-12
    后来,他们想起古时候,想起了摩西和他的百姓,便问,带领百姓及其牧者摩西从海里出来的那位在哪里?将自己的圣灵降在他们中间的那位在哪里?用荣耀的臂膀扶持摩西,在他们面前把海水分开,使自己威名永存的那位在哪里?
  • 诗篇 136:10-15
    要称谢那位击杀埃及人长子的,因为祂的慈爱永远长存。祂带领以色列人离开埃及,因为祂的慈爱永远长存。祂伸出臂膀施展大能,因为祂的慈爱永远长存。要称谢那位分开红海的,因为祂的慈爱永远长存。祂引领以色列人走过红海,因为祂的慈爱永远长存。祂让法老和他的军兵葬身红海,因为祂的慈爱永远长存。
  • 诗篇 114:1-6
    以色列人离开埃及,雅各家从异国出来时,犹大成为上帝的圣所,以色列成为祂的国度。大海看见他们就奔逃,约旦河也倒流。大山如公羊一般跳跃,小山像羊羔一样蹦跳。大海啊,你为何奔逃?约旦河啊,你为何倒流?大山啊,你为何如公羊一般跳跃?小山啊,你为何像羊羔一样蹦跳?
  • 诗篇 34:15
    耶和华的眼睛看顾义人,祂的耳朵垂听他们的呼求。
  • 玛拉基书 1:2
    耶和华说:“我曾爱你们。”你们却说:“你在何事上爱我们呢?”耶和华说:“以扫不是雅各的哥哥吗?但我却爱雅各,
  • 申命记 9:5
    你们能占领他们的土地并非因为你们公义、行为正直。你们的上帝耶和华从你们面前赶走那些民族,是因为他们邪恶,也是为了实现祂给你们祖先亚伯拉罕、以撒和雅各的誓言。
  • 诗篇 32:8
    耶和华说:“我要教导你,引领你走正路;我要劝导你,看顾你。
  • 罗马书 9:5
    蒙拣选的族长是他们的先祖,基督降世为人也是做以色列人。祂是至大至尊,永远当受称颂的上帝。阿们!
  • 诗篇 105:6-10
  • 以赛亚书 63:9
    祂苦他们所苦,亲自拯救他们。祂本着慈爱和怜悯救赎了他们,自古以来一直扶持、照顾他们。
  • 以赛亚书 51:9-11
    耶和华啊,伸出臂膀,施展能力吧,像在从前的世代一样施展你的能力吧!难道不是你砍碎了拉哈伯,刺死了海怪吗?难道不是你使海洋和深渊干涸,在海中开出道路让蒙救赎的人穿过的吗?耶和华所救赎的人必回来,必欢唱着回到锡安,得到永远的福乐。他们将欢喜快乐,再没有忧愁和叹息。
  • 申命记 4:34
    有哪个神明像你们的上帝耶和华那样在埃及当着你们的面降灾祸、行神迹奇事、兴起战争、伸出臂膀、施展大能的手、以伟大而可畏的作为拯救一族脱离异邦?
  • 历代志下 16:9
    耶和华的眼目遍察天下,彰显大能来扶助那些全心归向祂的人。你做了愚蠢的事!从此以后,你必遭遇战祸。”
  • 耶利米书 31:1
    耶和华说:“那时,我要做以色列各宗族的上帝,他们必做我的子民。
  • 路加福音 1:72-73
    祂怜悯我们的祖先,持守自己的圣约,就是祂对我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,
  • 申命记 7:7-9
    “耶和华喜爱你们、拣选你们,不是因为你们的人口比别的民族多——其实你们在万族中是最小的——而是因为祂爱你们,遵守祂向你们祖先所起的誓。因此,祂用大能的手把你们从受奴役的地方领出来,从埃及王法老手中救赎了你们。所以你们要知道,你们的上帝耶和华是真神,是信实的真神,祂向爱祂、遵守祂诫命的人守约、施慈爱直到千代。
  • 以赛亚书 41:8-9
    “然而,以色列啊,你是我的仆人;雅各啊,你是我拣选的,是我朋友亚伯拉罕的后裔。我把你从地极带来,从遥远的角落召来。我对你说,‘你是我的仆人,我拣选了你,没有丢弃你。