主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 32:23
>>
本节经文
新标点和合本
我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
和合本2010(上帝版-简体)
“‘我要把祸患堆在他们身上,我用尽我的箭射向他们:
和合本2010(神版-简体)
“‘我要把祸患堆在他们身上,我用尽我的箭射向他们:
当代译本
“‘我要使灾祸连连临到他们,我的箭都射向他们。
圣经新译本
我要把灾祸加在他们身上,把我的箭向他们射尽。
新標點和合本
我要將禍患堆在他們身上,把我的箭向他們射盡。
和合本2010(上帝版-繁體)
「『我要把禍患堆在他們身上,我用盡我的箭射向他們:
和合本2010(神版-繁體)
「『我要把禍患堆在他們身上,我用盡我的箭射向他們:
當代譯本
「『我要使災禍連連臨到他們,我的箭都射向他們。
聖經新譯本
我要把災禍加在他們身上,把我的箭向他們射盡。
呂振中譯本
『「我必將災禍加在他們身上,把我的箭向他們射盡。
文理和合譯本
我將以災積於其身、以我之矢、射之務盡、
文理委辦譯本
我降災非一、盡發弧矢、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我將積災加諸其身、射盡我矢以擊之、
New International Version
“ I will heap calamities on them and spend my arrows against them.
New International Reader's Version
“ I will pile troubles on my people. I will shoot all my arrows at them.
English Standard Version
“‘ And I will heap disasters upon them; I will spend my arrows on them;
New Living Translation
I will heap disasters upon them and shoot them down with my arrows.
Christian Standard Bible
“ I will pile disasters on them; I will use up my arrows against them.
New American Standard Bible
‘ I will add misfortunes to them; I will use up My arrows on them.
New King James Version
‘ I will heap disasters on them; I will spend My arrows on them.
American Standard Version
I will heap evils upon them; I will spend mine arrows upon them:
Holman Christian Standard Bible
“ I will pile disasters on them; I will use up My arrows against them.
King James Version
I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
New English Translation
I will increase their disasters, I will use up my arrows on them.
World English Bible
“ I will heap evils on them. I will spend my arrows on them.
交叉引用
以西結書 5:16
詩篇 7:12-13
如果人不回轉,神就把自己的刀劍磨利,並拉開弓瞄準;他預備了致命的武器,做好了燃燒的箭矢。
耶利米哀歌 3:13
以賽亞書 24:17-18
地上的居民哪,恐怖、陷坑和網羅都要臨到你們!那時,逃避恐怖風聲的將掉進陷坑,從陷坑中爬上來的將被網羅纏住;因為天上的窗戶敞開了,大地的根基也震動了。
利未記 26:24
以西結書 14:21
馬太福音 24:7-8
一個民族要起來反對另一個民族,一個國家要起來反對另一個國家;到處都會有饑荒和地震。這些都像臨產陣痛的開始。
耶利米書 15:2-3
申命記 29:21
以賽亞書 26:15
耶和華啊,你增添了國民,你增添了國民!你得了榮耀!你擴展了國土的四境!
利未記 26:18
申命記 28:15