<< Deuteronomy 29:21 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    and single him out for harm from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this book of the law.
  • 新标点和合本
    也必照着写在律法书上、约中的一切咒诅将他从以色列众支派中分别出来,使他受祸。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华又必照着写在律法书上,约中的一切诅咒,将他从以色列众支派中分别出来,使他遭受祸害。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华又必照着写在律法书上,约中的一切诅咒,将他从以色列众支派中分别出来,使他遭受祸害。
  • 当代译本
    耶和华必把他从以色列各支派中隔离出来,使他按律法书上约中的一切咒诅受惩罚。
  • 圣经新译本
    耶和华必照着写在这律法书上的约的一切咒诅,把他从以色列众支派中分别出来,使他遭受灾祸。
  • 新標點和合本
    也必照着寫在律法書上、約中的一切咒詛將他從以色列眾支派中分別出來,使他受禍。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華又必照着寫在律法書上,約中的一切詛咒,將他從以色列眾支派中分別出來,使他遭受禍害。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華又必照着寫在律法書上,約中的一切詛咒,將他從以色列眾支派中分別出來,使他遭受禍害。
  • 當代譯本
    耶和華必把他從以色列各支派中隔離出來,使他按律法書上約中的一切咒詛受懲罰。
  • 聖經新譯本
    耶和華必照著寫在這律法書上的約的一切咒詛,把他從以色列眾支派中分別出來,使他遭受災禍。
  • 呂振中譯本
    永恆主必照寫在「這律法」書上之約的一切咒詛、將他從以色列眾族派中分別出來,使他受禍。
  • 文理和合譯本
    在以色列諸支派中、耶和華必區別之、循律書所載約中之詛言、加以禍害、
  • 文理委辦譯本
    在以色列諸支派中、耶和華必區別之、加以譴責、循此書所載之詛言。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在以色列諸支派中、主必區別之、加之以禍、循此律法書所載約中之詛言、
  • New International Version
    The Lord will single them out from all the tribes of Israel for disaster, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.
  • New International Reader's Version
    He will find those people in all the tribes of Israel and give them nothing but trouble. That will agree with all the curses of the covenant. They are written down in this Book of the Law.
  • English Standard Version
    And the Lord will single him out from all the tribes of Israel for calamity, in accordance with all the curses of the covenant written in this Book of the Law.
  • New Living Translation
    The Lord will separate them from all the tribes of Israel, to pour out on them all the curses of the covenant recorded in this Book of Instruction.
  • Christian Standard Bible
    and single him out for harm from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this book of the law.
  • New American Standard Bible
    Then the Lord will single him out for disaster from all the tribes of Israel, in accordance with all the curses of the covenant which is written in this Book of the Law.
  • New King James Version
    And the Lord would separate him from all the tribes of Israel for adversity, according to all the curses of the covenant that are written in this Book of the Law,
  • American Standard Version
    And Jehovah will set him apart unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that is written in this book of the law.
  • King James Version
    And the LORD shall separate him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are written in this book of the law:
  • New English Translation
    The LORD will single him out for judgment from all the tribes of Israel according to all the curses of the covenant written in this scroll of the law.
  • World English Bible
    Yahweh will set him apart for evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this book of the law.

交叉引用

  • Joshua 7:1-26
    The Israelites, however, were unfaithful regarding the things set apart for destruction. Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of what was set apart, and the Lord’s anger burned against the Israelites.Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and told them,“ Go up and scout the land.” So the men went up and scouted Ai.After returning to Joshua they reported to him,“ Don’t send all the people, but send about 2,000 or 3,000 men to attack Ai. Since the people of Ai are so few, don’t wear out all our people there.”So about 3,000 men went up there, but they fled from the men of Ai.The men of Ai struck down about 36 of them and chased them from outside the gate to the quarries, striking them down on the descent. As a result, the people’s hearts melted and became like water.Then Joshua tore his clothes and fell before the ark of the Lord with his face to the ground until evening, as did the elders of Israel; they all put dust on their heads.“ Oh, Lord God,” Joshua said,“ why did You ever bring these people across the Jordan to hand us over to the Amorites for our destruction? If only we had been content to remain on the other side of the Jordan!What can I say, Lord, now that Israel has turned its back and run from its enemies?When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will You do about Your great name?”The Lord then said to Joshua,“ Stand up! Why are you on the ground?Israel has sinned. They have violated My covenant that I appointed for them. They have taken some of what was set apart. They have stolen, deceived, and put the things with their own belongings.This is why the Israelites cannot stand against their enemies. They will turn their backs and run from their enemies, because they have been set apart for destruction. I will no longer be with you unless you remove from you what is set apart.“ Go and consecrate the people. Tell them to consecrate themselves for tomorrow, for this is what the Lord, the God of Israel, says: There are things that are set apart among you, Israel. You will not be able to stand against your enemies until you remove what is set apart.In the morning you must present yourselves tribe by tribe. The tribe the Lord selects is to come forward clan by clan. The clan the Lord selects is to come forward family by family. The family the Lord selects is to come forward man by man.The one who is caught with the things set apart must be burned, along with everything he has, because he has violated the Lord’s covenant and committed an outrage in Israel.”Joshua got up early the next morning. He had Israel come forward tribe by tribe, and the tribe of Judah was selected.He had the clans of Judah come forward, and the Zerahite clan was selected. He had the Zerahite clan come forward by heads of families, and Zabdi was selected.He then had Zabdi’s family come forward man by man, and Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, was selected.So Joshua said to Achan,“ My son, give glory to the Lord, the God of Israel, and make a confession to Him. I urge you, tell me what you have done. Don’t hide anything from me.”Achan replied to Joshua,“ It is true. I have sinned against the Lord, the God of Israel. This is what I did:When I saw among the spoils a beautiful cloak from Babylon, 200 silver shekels, and a bar of gold weighing 50 shekels, I coveted them and took them. You can see for yourself. They are concealed in the ground inside my tent, with the money under the cloak.”So Joshua sent messengers who ran to the tent, and there was the cloak, concealed in his tent, with the money underneath.They took the things from inside the tent, brought them to Joshua and all the Israelites, and spread them out in the Lord’s presence.Then Joshua and all Israel with him took Achan son of Zerah, the silver, the cloak, and the bar of gold, his sons and daughters, his ox, donkey, and sheep, his tent, and all that he had, and brought them up to the Valley of Achor.Joshua said,“ Why have you troubled us? Today the Lord will trouble you!” So all Israel stoned them to death. They burned their bodies, threw stones on them,and raised over him a large pile of rocks that remains to this day. Then the Lord turned from His burning anger. Therefore that place is called the Valley of Achor to this day.
  • Matthew 24:51
    He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
  • Matthew 25:41
    Then He will also say to those on the left,‘ Depart from Me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the Devil and his angels!
  • Malachi 3:18
    So you will again see the difference between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him.
  • Ezekiel 13:9
    “ My hand will be against the prophets who see false visions and speak lying divinations. They will not be present in the fellowship of My people or be recorded in the register of the house of Israel, and they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord Yahweh.
  • Matthew 25:46
    “ And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
  • Matthew 25:32
    All the nations will be gathered before Him, and He will separate them one from another, just as a shepherd separates the sheep from the goats.