<< Deuteronomy 28:52 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    They will besiege you within all your gates until your high and fortified walls, that you trust in, come down throughout your land. They will besiege you within all your gates throughout the land the Lord your God has given you.
  • 新标点和合本
    他们必将你困在你各城里,直到你所倚靠、高大坚固的城墙都被攻塌。他们必将你困在耶和华你神所赐你遍地的各城里。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们必在你的各城围困你,直到你在全地所倚靠、高大坚固的城墙都倒塌。他们必在耶和华—你上帝所赐给你全地的各城围困你。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们必在你的各城围困你,直到你在全地所倚靠、高大坚固的城墙都倒塌。他们必在耶和华—你神所赐给你全地的各城围困你。
  • 当代译本
    在你们的上帝耶和华所赐给你们的土地上,他们要把你们围困在各个城邑中,直到你们所依赖的高大坚固的城墙都倒塌。
  • 圣经新译本
    他们必把你围困在你的各城里,直到在你的全境内你所倚靠高大和坚固的城墙都被攻陷;他们必把你围困在耶和华你的神赐给你的全地的各城里。
  • 新標點和合本
    他們必將你困在你各城裏,直到你所倚靠、高大堅固的城牆都被攻塌。他們必將你困在耶和華-你神所賜你遍地的各城裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們必在你的各城圍困你,直到你在全地所倚靠、高大堅固的城牆都倒塌。他們必在耶和華-你上帝所賜給你全地的各城圍困你。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們必在你的各城圍困你,直到你在全地所倚靠、高大堅固的城牆都倒塌。他們必在耶和華-你神所賜給你全地的各城圍困你。
  • 當代譯本
    在你們的上帝耶和華所賜給你們的土地上,他們要把你們圍困在各個城邑中,直到你們所依賴的高大堅固的城牆都倒塌。
  • 聖經新譯本
    他們必把你圍困在你的各城裡,直到在你的全境內你所倚靠高大和堅固的城牆都被攻陷;他們必把你圍困在耶和華你的神賜給你的全地的各城裡。
  • 呂振中譯本
    他必將你圍困在你各城內,直到你所倚靠高大堅固的城牆在你遍地都被攻下;他必將你圍困在你各城內、在永恆主你的上帝所賜給你的遍地。
  • 文理和合譯本
    爾上帝耶和華所賜爾之全地、其中諸邑、城垣高固、爾所恃也、敵必困爾於中、迨其傾圮、
  • 文理委辦譯本
    於爾上帝耶和華所錫之地、四境之內、城垣鞏固、高聳特甚、爾恃之以無恐、必見圍於敵、攻而下之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    圍困爾於爾諸城中、在爾四境、使爾所恃高聳鞏固之城垣俱陷、敵必困爾於爾諸城中、在主所賜爾之全地、
  • New International Version
    They will lay siege to all the cities throughout your land until the high fortified walls in which you trust fall down. They will besiege all the cities throughout the land the Lord your God is giving you.
  • New International Reader's Version
    They’ll surround all the cities throughout your whole land. They’ll attack those cities until the high, strong walls you trust in fall down. That’s what will happen to the cities in the land the Lord your God is giving you.
  • English Standard Version
    “ They shall besiege you in all your towns, until your high and fortified walls, in which you trusted, come down throughout all your land. And they shall besiege you in all your towns throughout all your land, which the Lord your God has given you.
  • New Living Translation
    They will attack your cities until all the fortified walls in your land— the walls you trusted to protect you— are knocked down. They will attack all the towns in the land the Lord your God has given you.
  • Christian Standard Bible
    They will besiege you within all your city gates until your high and fortified walls, that you trust in, come down throughout your land. They will besiege you within all your city gates throughout the land the LORD your God has given you.
  • New American Standard Bible
    And it will besiege you in all your towns until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout your land, and it will besiege you in all your towns throughout your land which the Lord your God has given you.
  • New King James Version
    “ They shall besiege you at all your gates until your high and fortified walls, in which you trust, come down throughout all your land; and they shall besiege you at all your gates throughout all your land which the Lord your God has given you.
  • American Standard Version
    And they shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fortified walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land; and they shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which Jehovah thy God hath given thee.
  • King James Version
    And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy God hath given thee.
  • New English Translation
    They will besiege all of your villages until all of your high and fortified walls collapse– those in which you put your confidence throughout the land. They will besiege all your villages throughout the land the LORD your God has given you.
  • World English Bible
    They will besiege you in all your gates until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout all your land. They will besiege you in all your gates throughout all your land which Yahweh your God has given you.

交叉引用

  • 2 Kings 18 13
    In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them.
  • Isaiah 62:8
    The Lord has sworn with His right hand and His strong arm: I will no longer give your grain to your enemies for food, and foreigners will not drink your new wine you have labored for.
  • Leviticus 26:25
    I will bring a sword against you to execute the vengeance of the covenant. Though you withdraw into your cities, I will send a pestilence among you, and you will be delivered into enemy hands.
  • Ezekiel 4:1-8
    “ Now you, son of man, take a brick, set it in front of you, and draw the city of Jerusalem on it.Then lay siege against it: construct a siege wall, build a ramp, pitch military camps, and place battering rams against it on all sides.Take an iron plate and set it up as an iron wall between yourself and the city. Turn your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This will be a sign for the house of Israel.“ Then lie down on your left side and place the iniquity of the house of Israel on it. You will bear their iniquity for the number of days you lie on your side.For I have assigned you the years of their iniquity according to the number of days you lie down, 390 days; so you will bear the iniquity of the house of Israel.When you have completed these days, lie down again, but on your right side, and bear the iniquity of the house of Judah. I have assigned you 40 days, a day for each year.You must turn your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared, and prophesy against it.Be aware that I will put cords on you so you cannot turn from side to side until you have finished the days of your siege.
  • Jeremiah 37:8
    The Chaldeans will then return and fight against this city. They will capture it and burn it down.
  • Jeremiah 52:4-7
    In the ninth year of Zedekiah’s reign, on the tenth day of the tenth month, King Nebuchadnezzar of Babylon advanced against Jerusalem with his entire army. They laid siege to the city and built a siege wall all around it.The city was under siege until King Zedekiah’s eleventh year.By the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that the people of the land had no food.Then the city was broken into, and all the warriors fled. They left the city by night by way of the gate between the two walls near the king’s garden, though the Chaldeans surrounded the city. They made their way along the route to the Arabah.
  • Zephaniah 1:15-16
    That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of destruction and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,a day of trumpet blast and battle cry against the fortified cities, and against the high corner towers.
  • Luke 21:20-24
    “ When you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that its desolation has come near.Then those in Judea must flee to the mountains! Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it,because these are days of vengeance to fulfill all the things that are written.Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people.They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
  • Luke 19:43-44
    For the days will come on you when your enemies will build an embankment against you, surround you, and hem you in on every side.They will crush you and your children within you to the ground, and they will not leave one stone on another in you, because you did not recognize the time of your visitation.”
  • 2 Kings 25 1-2 Kings 25 4
    In the ninth year of Zedekiah’s reign, on the tenth day of the tenth month, King Nebuchadnezzar of Babylon advanced against Jerusalem with his entire army. They laid siege to the city and built a siege wall against it all around.The city was under siege until King Zedekiah’s eleventh year.By the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that the people of the land had no food.Then the city was broken into, and all the warriors fled by night by way of the gate between the two walls near the king’s garden, even though the Chaldeans surrounded the city. As the king made his way along the route to the Arabah,
  • Isaiah 1:7
    Your land is desolate, your cities burned with fire; foreigners devour your fields before your very eyes— a desolation demolished by foreigners.
  • 2 Kings 24 10-2 Kings 24 11
    At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon marched up to Jerusalem, and the city came under siege.Then King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his servants were besieging it.
  • Jeremiah 21:4-7
    ‘ This is what the Lord, the God of Israel, says: I will repel the weapons of war in your hands, those you are using to fight the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the wall, and I will bring them into the center of this city.I will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm, with anger, rage, and great wrath.I will strike the residents of this city, both man and beast. They will die in a great plague.Afterward’”— this is the Lord’s declaration—“‘ King Zedekiah of Judah, his officers, and the people— those in this city who survive the plague, the sword, and the famine— I will hand over to King Nebuchadnezzar of Babylon, to their enemies, yes, to those who want to take their lives. He will put them to the sword; he won’t spare them or show pity or compassion.’
  • Matthew 22:7
    The king was enraged, so he sent out his troops, destroyed those murderers, and burned down their city.
  • Jeremiah 39:1-3
    In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, King Nebuchadnezzar of Babylon advanced against Jerusalem with his entire army and laid siege to it.In the fourth month of Zedekiah’s eleventh year, on the ninth day of the month, the city was broken into.All the officials of the king of Babylon entered and sat at the Middle Gate: Nergal-sharezer, Samgar, Nebusarsechim the Rab-saris, Nergal-sharezer the Rab-mag, and all the rest of the officials of Babylon’s king.
  • Zechariah 12:2
    “ Look, I will make Jerusalem a cup that causes staggering for the peoples who surround the city. The siege against Jerusalem will also involve Judah.
  • Jeremiah 10:18
    For this is what the Lord says: Look, I am slinging out the land’s residents at this time and bringing them such distress that they will feel it.
  • Daniel 9:26
    After those 62 weeks the Messiah will be cut off and will have nothing. The people of the coming prince will destroy the city and the sanctuary. The end will come with a flood, and until the end there will be war; desolations are decreed.
  • Zechariah 14:2
    I will gather all the nations against Jerusalem for battle. The city will be captured, the houses looted, and the women raped. Half the city will go into exile, but the rest of the people will not be removed from the city.
  • Matthew 24:15-16
    “ So when you see the abomination that causes desolation, spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place”( let the reader understand),“ then those in Judea must flee to the mountains!
  • 2 Kings 17 1-2 Kings 17 6
    In the twelfth year of Judah’s King Ahaz, Hoshea son of Elah became king over Israel in Samaria and reigned nine years.He did what was evil in the Lord’s sight, but not like the kings of Israel who preceded him.Shalmaneser king of Assyria attacked him, and Hoshea became his vassal and paid him tribute money.But the king of Assyria discovered Hoshea’s conspiracy. He had sent envoys to So king of Egypt and had not paid tribute money to the king of Assyria as in previous years. Therefore the king of Assyria arrested him and put him in prison.Then the king of Assyria invaded the whole land, marched up to Samaria, and besieged it for three years.In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria. He deported the Israelites to Assyria and settled them in Halah and by the Habor, Gozan’s river, and in the cities of the Medes.