主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 27:14
>>
本节经文
呂振中譯本
利未人要向以色列眾人高聲應對地說:
新标点和合本
利未人要向以色列众人高声说:
和合本2010(上帝版-简体)
利未人要大声对以色列众人说:
和合本2010(神版-简体)
利未人要大声对以色列众人说:
当代译本
利未人要对所有以色列人高声说,
圣经新译本
利未人要向以色列众人大声说:
新標點和合本
利未人要向以色列眾人高聲說:
和合本2010(上帝版-繁體)
利未人要大聲對以色列眾人說:
和合本2010(神版-繁體)
利未人要大聲對以色列眾人說:
當代譯本
利未人要對所有以色列人高聲說,
聖經新譯本
利未人要向以色列眾人大聲說:
文理和合譯本
利未人當大聲以向以色列民曰、
文理委辦譯本
利未人必厲聲告以色列族曰、
施約瑟淺文理新舊約聖經
利未人當向以色列民眾大聲宣告曰、
New International Version
The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
New International Reader's Version
The Levites will speak to all the Israelites in a loud voice. The Levites will say,
English Standard Version
And the Levites shall declare to all the men of Israel in a loud voice:
New Living Translation
“ Then the Levites will shout to all the people of Israel:
Christian Standard Bible
The Levites will proclaim in a loud voice to every Israelite:
New American Standard Bible
The Levites shall then respond and say to all the people of Israel with a loud voice,
New King James Version
“ And the Levites shall speak with a loud voice and say to all the men of Israel:
American Standard Version
And the Levites shall answer, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
Holman Christian Standard Bible
The Levites will proclaim in a loud voice to every Israelite:
King James Version
And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
New English Translation
“ The Levites will call out to every Israelite with a loud voice:
World English Bible
With a loud voice, the Levites shall say to all the men of Israel,
交叉引用
但以理書 9:11
以色列眾人都越犯了你的律法而偏行,不聽你的聲音,以致在上帝僕人摩西律法書上所寫的咒詛和誓言都傾倒在我們身上,因為我們犯罪得罪了上帝。
約書亞記 8:33
以色列眾人和他們的長老、官吏、審判官、都站在櫃的這邊和那邊、當着那些抬永恆主約櫃的祭司利未人面前,無論是寄居的、是本地人,一半對着基利心山、一半對着以巴路山、照永恆主的僕人摩西所吩咐的、先給以色列民祝福,
瑪拉基書 2:7-9
因為祭司嘴裏應當保存着知識,人也應該從他口中尋求禮節規矩,因為他是萬軍之永恆主的使者。但你們卻偏離了正路,使許多人在禮節規矩上跌倒;你們破壞了我與利未所立的約:永恆主說。故此我、我也使你們被眾民藐視,看為下賤,因為你們沒有謹守我的道路,竟在禮節規矩上瞻徇情面。』
申命記 33:9-10
對他自己的父母利未是說:我沒有看見;他的弟兄、他不承認,他的兒女、他不認識;因為利未人謹守你說的話,你的約他們恪守着。他們必將你的典章指教雅各,將你的律法指教以色列;他們必使燻祭的香氣升到你面前,把全燔祭放在你的祭壇上。
尼希米記 8:7-8
耶書亞、巴尼、示利比、雅憫、亞谷、沙比太、荷第雅、瑪西雅、基利他、亞撒利雅、約撒拔、哈難、毘萊雅,這些利未人幫助人民明白律法;人民始終站着。以斯拉清清楚楚地唸那書卷,誦讀上帝的律法,講明意義,使人民明白所誦讀的。