-
English Standard Version
then your elders and your judges shall come out, and they shall measure the distance to the surrounding cities.
-
新标点和合本
长老和审判官就要出去,从被杀的人那里量起,直量到四围的城邑,
-
和合本2010(上帝版-简体)
长老和审判官就要出去,从尸体那里量起,量到四围的城镇,
-
和合本2010(神版-简体)
长老和审判官就要出去,从尸体那里量起,量到四围的城镇,
-
当代译本
当地的长老和审判官就要去测量一下尸体距附近各城邑的距离。
-
圣经新译本
这样,你的长老和审判官就要出去,量一下从被杀的人那里到四周城市的距离。
-
新標點和合本
長老和審判官就要出去,從被殺的人那裏量起,直量到四圍的城邑,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
長老和審判官就要出去,從屍體那裏量起,量到四圍的城鎮,
-
和合本2010(神版-繁體)
長老和審判官就要出去,從屍體那裏量起,量到四圍的城鎮,
-
當代譯本
當地的長老和審判官就要去測量一下屍體距附近各城邑的距離。
-
聖經新譯本
這樣,你的長老和審判官就要出去,量一下從被殺的人那裡到四周城市的距離。
-
呂振中譯本
那麼、你的長老和審判官就要出去,量那被刺死的人四圍的城市離那人多遠。
-
文理和合譯本
則爾之長老士師、必至其處、於四周之邑、度其遠近、
-
文理委辦譯本
則爾之長老刑官、必於四周之邑、度其遠近、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
則爾之長老士師當出、自被殺者所偃之處、向四周之邑、量度遠近、或作則爾之長老士師當出量度遠近自被殺者所偃之所至四周之諸邑
-
New International Version
your elders and judges shall go out and measure the distance from the body to the neighboring towns.
-
New International Reader's Version
Then your elders and judges will go out to the field. They will measure the distance from the body to the nearby towns.
-
New Living Translation
In such a case, your elders and judges must measure the distance from the site of the crime to the nearby towns.
-
Christian Standard Bible
your elders and judges are to come out and measure the distance from the victim to the nearby cities.
-
New American Standard Bible
then your elders and your judges shall go out and measure the distance to the cities which are around the one who was killed.
-
New King James Version
then your elders and your judges shall go out and measure the distance from the slain man to the surrounding cities.
-
American Standard Version
then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain:
-
Holman Christian Standard Bible
your elders and judges must come out and measure the distance from the victim to the nearby cities.
-
King James Version
Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which[ are] round about him that is slain:
-
New English Translation
your elders and judges must go out and measure how far it is to the cities in the vicinity of the corpse.
-
World English Bible
then your elders and your judges shall come out, and they shall measure to the cities which are around him who is slain.