<< Deuteronomy 2:5 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Don’t provoke them, for I will not give you any of their land, not even a foot of it, because I have given Esau the hill country of Seir as his possession.
  • 新标点和合本
    不可与他们争战;他们的地,连脚掌可踏之处,我都不给你们,因我已将西珥山赐给以扫为业。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不可向他们挑战;他们的地,连脚掌可踏之处,我都不给你们,因我已将西珥山赐给以扫为业。
  • 和合本2010(神版-简体)
    不可向他们挑战;他们的地,连脚掌可踏之处,我都不给你们,因我已将西珥山赐给以扫为业。
  • 当代译本
    不要惹他们,因为我已把西珥山赐给以扫作产业,他们的土地,我一寸也不会赐给你们。
  • 圣经新译本
    不要与他们争执;他们的地,连脚掌那么大的一块,我都不给你们,因为我已经把西珥山赐给以扫作产业。
  • 新標點和合本
    不可與他們爭戰;他們的地,連腳掌可踏之處,我都不給你們,因我已將西珥山賜給以掃為業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不可向他們挑戰;他們的地,連腳掌可踏之處,我都不給你們,因我已將西珥山賜給以掃為業。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不可向他們挑戰;他們的地,連腳掌可踏之處,我都不給你們,因我已將西珥山賜給以掃為業。
  • 當代譯本
    不要惹他們,因為我已把西珥山賜給以掃作產業,他們的土地,我一寸也不會賜給你們。
  • 聖經新譯本
    不要與他們爭執;他們的地,連腳掌那麼大的一塊,我都不給你們,因為我已經把西珥山賜給以掃作產業。
  • 呂振中譯本
    不要去惹他們;他們的地、連腳掌可踏的地方、我都不給你們,因為我已將西珥山賜給以掃為基業。
  • 文理和合譯本
    勿與之爭、其地即容一足之區、我不爾予、蓋我已將西珥山賜以掃為業、
  • 文理委辦譯本
    勿與戰爭、即其尺土、我不汝給、乃以西耳山賜以掃為業。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勿與戰爭、其地我不賜爾、即容一足之地我亦不賜爾、因我已將西珥山、賜以掃為業、
  • New International Version
    Do not provoke them to war, for I will not give you any of their land, not even enough to put your foot on. I have given Esau the hill country of Seir as his own.
  • New International Reader's Version
    Do not make them angry. If you do, they will go to war against you. I will not give you any of their land. You will not have even enough to put your foot on. I have given Esau’s people the hill country of Seir as their own.
  • English Standard Version
    Do not contend with them, for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.
  • New Living Translation
    Do not bother them, for I have given them all the hill country around Mount Seir as their property, and I will not give you even one square foot of their land.
  • New American Standard Bible
    do not provoke them, for I will not give you any of their land, not even as much as a footprint, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.
  • New King James Version
    Do not meddle with them, for I will not give you any of their land, no, not so much as one footstep, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.
  • American Standard Version
    contend not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
  • Holman Christian Standard Bible
    Don’t fight with them, for I will not give you any of their land, not even an inch of it, because I have given Esau the hill country of Seir as his possession.
  • King James Version
    Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau[ for] a possession.
  • New English Translation
    Do not be hostile toward them, because I am not giving you any of their land, not even a footprint, for I have given Mount Seir as an inheritance for Esau.
  • World English Bible
    Don’t contend with them; for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Mount Seir to Esau for a possession.

交叉引用

  • Joshua 24:4
    and to Isaac I gave Jacob and Esau. I gave the hill country of Seir to Esau as a possession.“‘ Jacob and his sons, however, went down to Egypt.
  • Genesis 36:8
    So Esau( that is, Edom) lived in the mountains of Seir.
  • Daniel 4:32
    You will be driven away from people to live with the wild animals, and you will feed on grass like cattle for seven periods of time, until you acknowledge that the Most High is ruler over human kingdoms, and he gives them to anyone he wants.”
  • Deuteronomy 32:8
    When the Most High gave the nations their inheritance and divided the human race, he set the boundaries of the peoples according to the number of the people of Israel.
  • Daniel 4:25
    You will be driven away from people to live with the wild animals. You will feed on grass like cattle and be drenched with dew from the sky for seven periods of time, until you acknowledge that the Most High is ruler over human kingdoms, and he gives them to anyone he wants.
  • Acts 17:26
    From one man he has made every nationality to live over the whole earth and has determined their appointed times and the boundaries of where they live.
  • Jeremiah 27:5
    “ By my great strength and outstretched arm, I made the earth, and the people, and animals on the face of the earth. I give it to anyone I please.
  • 2 Chronicles 20 10-2 Chronicles 20 12
    Now here are the Ammonites, Moabites, and the inhabitants of Mount Seir. You did not let Israel invade them when Israel came out of the land of Egypt, but Israel turned away from them and did not destroy them.Look how they repay us by coming to drive us out of your possession that you gave us as an inheritance.Our God, will you not judge them? For we are powerless before this vast number that comes to fight against us. We do not know what to do, but we look to you.
  • Acts 7:5
    He didn’t give him an inheritance in it— not even a foot of ground— but he promised to give it to him as a possession, and to his descendants after him, even though he was childless.