<< Deuteronomy 14:29 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And the Levite, because he has no portion or inheritance with you, and the sojourner, the fatherless, and the widow, who are within your towns, shall come and eat and be filled, that the Lord your God may bless you in all the work of your hands that you do.
  • 新标点和合本
    在你城里无份无业的利未人,和你城里寄居的,并孤儿寡妇,都可以来,吃得饱足。这样,耶和华你的神必在你手里所办的一切事上赐福与你。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那没有与你一起分得产业的利未人,和城里的寄居者,以及孤儿寡妇,都可以前来,吃得饱足,好让耶和华—你的上帝在你手里所做的一切事上赐福给你。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    那没有与你一起分得产业的利未人,和城里的寄居者,以及孤儿寡妇,都可以前来,吃得饱足,好让耶和华—你的神在你手里所做的一切事上赐福给你。”
  • 当代译本
    让你们城中没有土地的利未人、寄居者和孤儿寡妇都可以来吃饱。这样,你们的上帝耶和华必使你们凡事蒙福。
  • 圣经新译本
    这样,利未人(因为他在你们中间无分无业),以及在你城里的寄居者和孤儿寡妇,就可以来,吃得饱足;好叫耶和华你的神在你手所作的一切事上,赐福给你。”
  • 新標點和合本
    在你城裏無分無業的利未人,和你城裏寄居的,並孤兒寡婦,都可以來,吃得飽足。這樣,耶和華-你的神必在你手裏所辦的一切事上賜福與你。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那沒有與你一起分得產業的利未人,和城裏的寄居者,以及孤兒寡婦,都可以前來,吃得飽足,好讓耶和華-你的上帝在你手裏所做的一切事上賜福給你。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那沒有與你一起分得產業的利未人,和城裏的寄居者,以及孤兒寡婦,都可以前來,吃得飽足,好讓耶和華-你的神在你手裏所做的一切事上賜福給你。」
  • 當代譯本
    讓你們城中沒有土地的利未人、寄居者和孤兒寡婦都可以來吃飽。這樣,你們的上帝耶和華必使你們凡事蒙福。
  • 聖經新譯本
    這樣,利未人(因為他在你們中間無分無業),以及在你城裡的寄居者和孤兒寡婦,就可以來,吃得飽足;好叫耶和華你的神在你手所作的一切事上,賜福給你。”
  • 呂振中譯本
    那麼利未人(因為利未人不同你一樣有分有業)、以及在你城內的寄居者和孤兒寡婦、就可以來喫,並且喫得飽足;好使永恆主你的上帝在你手所作的一切事上、賜福與你。
  • 文理和合譯本
    使無分無業之利未人、與居爾邑之賓旅、以及孤寡、皆來食之而飽、致爾上帝耶和華、於爾凡百所為、錫嘏於爾、
  • 文理委辦譯本
    使無恆業之利未人、以及賓旅孤寡、群至爾家、食而果腹、則凡爾所為、可望爾上帝耶和華錫嘏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使爾中無分無業之利未人、居於爾邑之外邦客旅及孤寡、皆來取之、食之而飽、則主爾之天主、必賜福於爾在凡所為之事、
  • New International Version
    so that the Levites( who have no allotment or inheritance of their own) and the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns may come and eat and be satisfied, and so that the Lord your God may bless you in all the work of your hands.
  • New International Reader's Version
    Then the Levites can come and eat. That’s because they won’t receive any part of the land as their share. The outsiders and widows who live in your towns can come. So can the children whose fathers have died. Everyone can have plenty to eat. Then the Lord your God will bless you in everything you do.
  • New Living Translation
    Give it to the Levites, who will receive no allotment of land among you, as well as to the foreigners living among you, the orphans, and the widows in your towns, so they can eat and be satisfied. Then the Lord your God will bless you in all your work.
  • Christian Standard Bible
    Then the Levite, who has no portion or inheritance among you, the resident alien, the fatherless, and the widow within your city gates may come, eat, and be satisfied. And the LORD your God will bless you in all the work of your hands that you do.
  • New American Standard Bible
    And the Levite, because he has no portion or inheritance among you, and the stranger, the orphan, and the widow who are in your town, shall come and eat and be satisfied, in order that the Lord your God may bless you in all the work of your hand which you do.
  • New King James Version
    And the Levite, because he has no portion nor inheritance with you, and the stranger and the fatherless and the widow who are within your gates, may come and eat and be satisfied, that the Lord your God may bless you in all the work of your hand which you do.
  • American Standard Version
    and the Levite, because he hath no portion nor inheritance with thee, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the Levite, who has no portion or inheritance among you, the foreigner, the fatherless, and the widow within your gates may come, eat, and be satisfied. And the Lord your God will bless you in all the work of your hands that you do.
  • King James Version
    And the Levite,( because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which[ are] within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.
  • New English Translation
    Then the Levites( because they have no allotment or inheritance with you), the resident foreigners, the orphans, and the widows of your villages may come and eat their fill so that the LORD your God may bless you in all the work you do.
  • World English Bible
    The Levite, because he has no portion nor inheritance with you, as well as the foreigner living among you, the fatherless, and the widow who are within your gates shall come, and shall eat and be satisfied; that Yahweh your God may bless you in all the work of your hand which you do.

交叉引用

  • Deuteronomy 15:10
    You shall give to him freely, and your heart shall not be grudging when you give to him, because for this the Lord your God will bless you in all your work and in all that you undertake.
  • Deuteronomy 14:27
    And you shall not neglect the Levite who is within your towns, for he has no portion or inheritance with you.
  • Deuteronomy 16:11
    And you shall rejoice before the Lord your God, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite who is within your towns, the sojourner, the fatherless, and the widow who are among you, at the place that the Lord your God will choose, to make his name dwell there.
  • Proverbs 19:17
    Whoever is generous to the poor lends to the Lord, and he will repay him for his deed.
  • Psalms 41:1
    Blessed is the one who considers the poor! In the day of trouble the Lord delivers him;
  • Deuteronomy 16:14
    You shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow who are within your towns.
  • Deuteronomy 24:19-21
    “ When you reap your harvest in your field and forget a sheaf in the field, you shall not go back to get it. It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow, that the Lord your God may bless you in all the work of your hands.When you beat your olive trees, you shall not go over them again. It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.When you gather the grapes of your vineyard, you shall not strip it afterward. It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.
  • Hebrews 13:2
    Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.
  • Deuteronomy 12:12
    And you shall rejoice before the Lord your God, you and your sons and your daughters, your male servants and your female servants, and the Levite that is within your towns, since he has no portion or inheritance with you.
  • Luke 14:12-14
    He said also to the man who had invited him,“ When you give a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, lest they also invite you in return and you be repaid.But when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, the blind,and you will be blessed, because they cannot repay you. For you will be repaid at the resurrection of the just.”
  • Job 31:16-22
    “ If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it( for from my youth the fatherless grew up with me as with a father, and from my mother’s womb I guided the widow),if I have seen anyone perish for lack of clothing, or the needy without covering,if his body has not blessed me, and if he was not warmed with the fleece of my sheep,if I have raised my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,then let my shoulder blade fall from my shoulder, and let my arm be broken from its socket.
  • Proverbs 11:24
    One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.
  • Proverbs 3:9-10
    Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your produce;then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
  • Isaiah 58:7-12
    Is it not to share your bread with the hungry and bring the homeless poor into your house; when you see the naked, to cover him, and not to hide yourself from your own flesh?Then shall your light break forth like the dawn, and your healing shall spring up speedily; your righteousness shall go before you; the glory of the Lord shall be your rear guard.Then you shall call, and the Lord will answer; you shall cry, and he will say,‘ Here I am.’ If you take away the yoke from your midst, the pointing of the finger, and speaking wickedness,if you pour yourself out for the hungry and satisfy the desire of the afflicted, then shall your light rise in the darkness and your gloom be as the noonday.And the Lord will guide you continually and satisfy your desire in scorched places and make your bones strong; and you shall be like a watered garden, like a spring of water, whose waters do not fail.And your ancient ruins shall be rebuilt; you shall raise up the foundations of many generations; you shall be called the repairer of the breach, the restorer of streets to dwell in.
  • Leviticus 19:34
    You shall treat the stranger who sojourns with you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
  • 2 Corinthians 9 6-2 Corinthians 9 11
    The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully.Each one must give as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work.As it is written,“ He has distributed freely, he has given to the poor; his righteousness endures forever.”He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness.You will be enriched in every way to be generous in every way, which through us will produce thanksgiving to God.
  • Deuteronomy 26:12-13
    “ When you have finished paying all the tithe of your produce in the third year, which is the year of tithing, giving it to the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow, so that they may eat within your towns and be filled,then you shall say before the Lord your God,‘ I have removed the sacred portion out of my house, and moreover, I have given it to the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow, according to all your commandment that you have commanded me. I have not transgressed any of your commandments, nor have I forgotten them.
  • James 1:27
    Religion that is pure and undefiled before God the Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, and to keep oneself unstained from the world.
  • Luke 11:41
    But give as alms those things that are within, and behold, everything is clean for you.
  • Exodus 22:21-24
    “ You shall not wrong a sojourner or oppress him, for you were sojourners in the land of Egypt.You shall not mistreat any widow or fatherless child.If you do mistreat them, and they cry out to me, I will surely hear their cry,and my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.
  • Luke 6:35
    But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he is kind to the ungrateful and the evil.
  • Malachi 3:10-11
    Bring the full tithe into the storehouse, that there may be food in my house. And thereby put me to the test, says the Lord of hosts, if I will not open the windows of heaven for you and pour down for you a blessing until there is no more need.I will rebuke the devourer for you, so that it will not destroy the fruits of your soil, and your vine in the field shall not fail to bear, says the Lord of hosts.