主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 14:20
>>
本节经文
新標點和合本
凡潔淨的鳥,你們都可以吃。
新标点和合本
凡洁净的鸟,你们都可以吃。
和合本2010(上帝版-简体)
凡洁净的鸟,你们都可以吃。
和合本2010(神版-简体)
凡洁净的鸟,你们都可以吃。
当代译本
凡有翅膀的洁净之物,你们都可以吃。
圣经新译本
洁净的鸟类,你们都可以吃。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡潔淨的鳥,你們都可以吃。
和合本2010(神版-繁體)
凡潔淨的鳥,你們都可以吃。
當代譯本
凡有翅膀的潔淨之物,你們都可以吃。
聖經新譯本
潔淨的鳥類,你們都可以吃。
呂振中譯本
凡有翅膀而潔淨的、你們都可以喫。
文理和合譯本
羽族之潔者、俱可食、○
文理委辦譯本
羽族之潔者、俱可食。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡飛物之潔者方可食、
New International Version
But any winged creature that is clean you may eat.
New International Reader's Version
But you can eat any creature that has wings and is“ clean.”
English Standard Version
All clean winged things you may eat.
New Living Translation
But you may eat any winged bird or insect that is ceremonially clean.
Christian Standard Bible
But you may eat every clean flying creature.
New American Standard Bible
You may eat any clean bird.
New King James Version
“ You may eat all clean birds.
American Standard Version
Of all clean birds ye may eat.
Holman Christian Standard Bible
But you may eat every clean flying creature.
King James Version
[ But of] all clean fowls ye may eat.
New English Translation
You may eat any clean bird.
World English Bible
Of all clean birds you may eat.
交叉引用
结果为空