<< Deuteronomy 12:20 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    “ When the LORD your God enlarges your territory as he has promised you, and you say,‘ I want to eat meat’ because you have a strong desire to eat meat, you may eat it whenever you want.
  • 新标点和合本
    “耶和华你的神照他所应许扩张你境界的时候,你心里想要吃肉,说:‘我要吃肉’,就可以随心所欲地吃肉。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “耶和华—你的上帝照他的应许扩张你疆土的时候,你心里想要吃肉,说:‘我要吃肉’,就可以随心所欲吃肉。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “耶和华—你的神照他的应许扩张你疆土的时候,你心里想要吃肉,说:‘我要吃肉’,就可以随心所欲吃肉。
  • 当代译本
    “你们的上帝耶和华按照祂的应许扩展你们的疆域后,你们若想吃肉,随时都可以吃。
  • 圣经新译本
    “耶和华你的神,照着他应许你的,扩张了你的境界的时候,如果你因心里渴想吃肉,说:‘我想吃肉。’那么,你就可以随意吃肉。
  • 新標點和合本
    「耶和華-你的神照他所應許擴張你境界的時候,你心裏想要吃肉,說:『我要吃肉』,就可以隨心所欲地吃肉。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「耶和華-你的上帝照他的應許擴張你疆土的時候,你心裏想要吃肉,說:『我要吃肉』,就可以隨心所欲吃肉。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「耶和華-你的神照他的應許擴張你疆土的時候,你心裏想要吃肉,說:『我要吃肉』,就可以隨心所欲吃肉。
  • 當代譯本
    「你們的上帝耶和華按照祂的應許擴展你們的疆域後,你們若想吃肉,隨時都可以吃。
  • 聖經新譯本
    “耶和華你的神,照著他應許你的,擴張了你的境界的時候,如果你因心裡渴想吃肉,說:‘我想吃肉。’那麼,你就可以隨意吃肉。
  • 呂振中譯本
    『永恆主你的上帝、照他所應許過你的、擴張你境界的時候、你若因心裏渴想着喫肉,而說:「我要喫肉」,那麼、你就可以盡心之所欲的去喫肉。
  • 文理和合譯本
    迨爾上帝耶和華踐其前言、闢爾土宇、如爾意謂、我欲食肉、則可隨其所欲、
  • 文理委辦譯本
    爾之上帝耶和華既恢廓爾境、踐其前言、爾欲食肉、亦無不可、惟心所願。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    迨主爾之天主廣闊爾境、循其所許爾之言、如爾意欲食肉曰、我欲食肉、則可隨意食肉、
  • New International Version
    When the Lord your God has enlarged your territory as he promised you, and you crave meat and say,“ I would like some meat,” then you may eat as much of it as you want.
  • New International Reader's Version
    The Lord your God will increase your territory, just as he has promised you. When he does, you might get hungry for meat. You might say,“ I’d really like some meat.” Then you can eat as much of it as you want to.
  • English Standard Version
    “ When the Lord your God enlarges your territory, as he has promised you, and you say,‘ I will eat meat,’ because you crave meat, you may eat meat whenever you desire.
  • New Living Translation
    “ When the Lord your God expands your territory as he has promised, and you have the urge to eat meat, you may freely eat meat whenever you want.
  • New American Standard Bible
    “ When the Lord your God extends your border as He has promised you, and you say,‘ I will eat meat,’ because you desire to eat meat, then you may eat meat, whatever you desire.
  • New King James Version
    “ When the Lord your God enlarges your border as He has promised you, and you say,‘ Let me eat meat,’ because you long to eat meat, you may eat as much meat as your heart desires.
  • American Standard Version
    When Jehovah thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul desireth to eat flesh; thou mayest eat flesh, after all the desire of thy soul.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ When the Lord your God enlarges your territory as He has promised you, and you say,‘ I want to eat meat’ because you have a strong desire to eat meat, you may eat it whenever you want.
  • King James Version
    When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lusteth after.
  • New English Translation
    When the LORD your God extends your borders as he said he would do and you say,“ I want to eat meat just as I please,” you may do so as you wish.
  • World English Bible
    When Yahweh your God enlarges your border, as he has promised you, and you say,“ I want to eat meat,” because your soul desires to eat meat, you may eat meat, after all the desire of your soul.

交叉引用

  • Deuteronomy 19:8
    If the LORD your God enlarges your territory as he swore to your ancestors, and gives you all the land he promised to give them—
  • Deuteronomy 11:24
    Every place the sole of your foot treads will be yours. Your territory will extend from the wilderness to Lebanon and from the Euphrates River to the Mediterranean Sea.
  • Exodus 34:24
    For I will drive out nations before you and enlarge your territory. No one will covet your land when you go up three times a year to appear before the LORD your God.
  • Genesis 28:14
    Your offspring will be like the dust of the earth, and you will spread out toward the west, the east, the north, and the south. All the peoples on earth will be blessed through you and your offspring.
  • Psalms 107:9
    For he has satisfied the thirsty and filled the hungry with good things.
  • 1 Chronicles 4 10
    Jabez called out to the God of Israel,“ If only you would bless me, extend my border, let your hand be with me, and keep me from harm, so that I will not experience pain.” And God granted his request.
  • Deuteronomy 12:15
    “ But whenever you want, you may slaughter and eat meat within any of your city gates, according to the blessing the LORD your God has given you. Those who are clean or unclean may eat it, as they would a gazelle or deer,
  • Exodus 23:31
    I will set your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the wilderness to the Euphrates River. For I will place the inhabitants of the land under your control, and you will drive them out ahead of you.
  • Genesis 15:18-21
    On that day the LORD made a covenant with Abram, saying,“ I give this land to your offspring, from the Brook of Egypt to the great river, the Euphrates River:the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,Hethites, Perizzites, Rephaim,Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”
  • 2 Samuel 13 39
    King David longed to go to Absalom, for David had finished grieving over Amnon’s death.
  • Numbers 11:4
    The riffraff among them had a strong craving for other food. The Israelites wept again and said,“ Who will feed us meat?
  • Philippians 1:8
    For God is my witness, how deeply I miss all of you with the affection of Christ Jesus.
  • 2 Samuel 23 15
    David was extremely thirsty and said,“ If only someone would bring me water to drink from the well at the city gate of Bethlehem!”
  • Psalms 63:1
    God, you are my God; I eagerly seek you. I thirst for you; my body faints for you in a land that is dry, desolate, and without water.
  • Numbers 11:20
    but for a whole month— until it comes out of your nostrils and becomes nauseating to you— because you have rejected the LORD who is among you, and wept before him,‘ Why did we ever leave Egypt?’”
  • Psalms 84:2
    I long and yearn for the courts of the LORD; my heart and flesh cry out for the living God.
  • Psalms 119:174
    I long for your salvation, LORD, and your instruction is my delight.
  • 2 Corinthians 9 14
    And as they pray on your behalf, they will have deep affection for you because of the surpassing grace of God in you.
  • Numbers 11:34
    So they named that place Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had craved the meat.
  • Psalms 119:20
    I am continually overcome with longing for your judgments.
  • Genesis 31:30
    Now you have gone off because you long for your father’s family— but why have you stolen my gods?”
  • Psalms 119:40
    How I long for your precepts! Give me life through your righteousness.
  • Philippians 2:26
    since he has been longing for all of you and was distressed because you heard that he was sick.