主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 12:13
>>
本节经文
文理和合譯本
慎勿隨在獻爾燔祭、
新标点和合本
你要谨慎,不可在你所看中的各处献燔祭。
和合本2010(上帝版-简体)
你要谨慎,不可在自己所看中的各处献燔祭。
和合本2010(神版-简体)
你要谨慎,不可在自己所看中的各处献燔祭。
当代译本
你们不可随处向耶和华献燔祭。
圣经新译本
你要自己谨慎,不可在你看见的任何地方献上你的燔祭;
新標點和合本
你要謹慎,不可在你所看中的各處獻燔祭。
和合本2010(上帝版-繁體)
你要謹慎,不可在自己所看中的各處獻燔祭。
和合本2010(神版-繁體)
你要謹慎,不可在自己所看中的各處獻燔祭。
當代譯本
你們不可隨處向耶和華獻燔祭。
聖經新譯本
你要自己謹慎,不可在你看見的任何地方獻上你的燔祭;
呂振中譯本
你要謹慎、不可在你所看到的任何地方隨便獻上你的燔祭;
文理委辦譯本
慎勿隨在獻其燔祭。
施約瑟淺文理新舊約聖經
慎毋獻爾火焚祭於凡爾所自擇之處、
New International Version
Be careful not to sacrifice your burnt offerings anywhere you please.
New International Reader's Version
Be careful not to sacrifice your burnt offerings anywhere you want to.
English Standard Version
Take care that you do not offer your burnt offerings at any place that you see,
New Living Translation
Be careful not to sacrifice your burnt offerings just anywhere you like.
Christian Standard Bible
Be careful not to offer your burnt offerings in all the sacred places you see.
New American Standard Bible
“ Be careful that you do not offer your burnt offerings in any cultic place that you see,
New King James Version
Take heed to yourself that you do not offer your burnt offerings in every place that you see;
American Standard Version
Take heed to thyself that thou offer not thy burnt- offerings in every place that thou seest;
Holman Christian Standard Bible
Be careful not to offer your burnt offerings in all the sacred places you see.
King James Version
Take heed to thyself that thou offer not thy burnt offerings in every place that thou seest:
New English Translation
Make sure you do not offer burnt offerings in any place you wish,
World English Bible
Be careful that you don’t offer your burnt offerings in every place that you see;
交叉引用
利未記 17:2-5
告亞倫及其子、與以色列眾云、耶和華有命、以色列族凡宰牛羊與羔、無論營內營外、不攜至會幕門、獻於耶和華、在其幕前者、必以流血之罪歸之、絕於民中、用使以色列族宰牲於野、嗣後攜至會幕門、付諸祭司、獻於耶和華、為酬恩之祭、
列王紀上 15:34
行耶和華所惡、循耶羅波安之道、干其陷以色列人之罪、
申命記 12:6
奉獻爾之燔祭、他祭、所應輸之什一、舉祭、許願祭、樂獻祭、及首生之牛羊、
列王紀上 12:28-32
王既籌思、乃作金犢二、告民曰、爾曹上耶路撒冷甚難、以色列人歟、導爾出埃及之神即此、遂置一犢於伯特利、一犢於但、此事陷人於罪、因民往但、崇拜其一、王於崇邱建廟、由眾民中、不屬利未族者、簡立祭司、又設節期於八月之望、若猶大之節期、而登其壇、在伯特利亦如是、獻祭於所作之犢、以所立為邱壇之祭司、置於伯特利、
歷代志下 15:17
惟以色列中之崇邱、尚未去之、然亞撒之心、畢生專一、