<< Deuteronomy 12:11 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    then the LORD your God will choose the place to have his name dwell. Bring there everything I command you: your burnt offerings, sacrifices, offerings of the tenth, personal contributions, and all your choice offerings you vow to the LORD.
  • 新标点和合本
    那时要将我所吩咐你们的燔祭、平安祭、十分取一之物,和手中的举祭,并向耶和华许愿献的一切美祭,都奉到耶和华你们神所选择要立为他名的居所。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那时你们要将我所吩咐你们的燔祭、祭物、十一奉献、手中的举祭,和向耶和华许愿的一切上好的祭,都带到耶和华—你们上帝所选择立他名的居所。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那时你们要将我所吩咐你们的燔祭、祭物、十一奉献、手中的举祭,和向耶和华许愿的一切上好的祭,都带到耶和华—你们神所选择立他名的居所。
  • 当代译本
    你们要把我吩咐你们献的燔祭、各种牲祭、十一奉献、举祭和一切还愿祭带到你们的上帝耶和华选定的敬拜场所。
  • 圣经新译本
    那时,你要把我吩咐你们的燔祭和其他的祭物、十分之一的礼物和手中的贡献,以及你们向耶和华许愿要献的最美的一切还愿祭,都要带到耶和华你们的神选择作为立他名的地方。
  • 新標點和合本
    那時要將我所吩咐你們的燔祭、平安祭、十分取一之物,和手中的舉祭,並向耶和華許願獻的一切美祭,都奉到耶和華-你們神所選擇要立為他名的居所。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那時你們要將我所吩咐你們的燔祭、祭物、十一奉獻、手中的舉祭,和向耶和華許願的一切上好的祭,都帶到耶和華-你們上帝所選擇立他名的居所。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那時你們要將我所吩咐你們的燔祭、祭物、十一奉獻、手中的舉祭,和向耶和華許願的一切上好的祭,都帶到耶和華-你們神所選擇立他名的居所。
  • 當代譯本
    你們要把我吩咐你們獻的燔祭、各種牲祭、十一奉獻、舉祭和一切還願祭帶到你們的上帝耶和華選定的敬拜場所。
  • 聖經新譯本
    那時,你要把我吩咐你們的燔祭和其他的祭物、十分之一的禮物和手中的貢獻,以及你們向耶和華許願要獻的最美的一切還願祭,都要帶到耶和華你們的神選擇作為立他名的地方。
  • 呂振中譯本
    那時你們就必須有一個地方、是永恆主你們的上帝所選擇、做他名之居所的地方;你們要將我所吩咐你們獻的:燔祭、和別的祭物、十分之一獻物、和手奉的提獻物、以及一切最好的還願祭、就是你們所許願獻與永恆主的、都帶到那地方。
  • 文理和合譯本
    所命爾之燔祭、他祭、所應輸之什一、舉祭、及許願於耶和華之美祭、俱當攜之、至爾上帝耶和華所選寄名之處、
  • 文理委辦譯本
    則所命之燔祭、禮物、所應輸之什一、所奉獻、所許願、以供耶和華者、俱必攜之、至爾上帝耶和華所簡之室、籲名之所、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    則凡我所命爾獻者、即火焚祭、平安祭、應輸之什一、舉獻之祭、於主前許願欲獻之美祭、爾俱當攜之至主爾天主所選為其名所在之處、
  • New International Version
    Then to the place the Lord your God will choose as a dwelling for his Name— there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice possessions you have vowed to the Lord.
  • New International Reader's Version
    The Lord your God will choose a special place. He will put his Name there. That’s where you must bring everything I command you to bring. That includes your burnt offerings and sacrifices. It includes your special gifts and a tenth of everything you produce. It also includes all the things of value that you promised to give to the Lord.
  • English Standard Version
    then to the place that the Lord your God will choose, to make his name dwell there, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the contribution that you present, and all your finest vow offerings that you vow to the Lord.
  • New Living Translation
    you must bring everything I command you— your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, your sacred offerings, and your offerings to fulfill a vow— to the designated place of worship, the place the Lord your God chooses for his name to be honored.
  • New American Standard Bible
    then it shall come about that the place in which the Lord your God will choose for His name to dwell, there you shall bring everything that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the contribution of your hand, and all your choice vowed offerings which you will vow to the Lord.
  • New King James Version
    then there will be the place where the Lord your God chooses to make His name abide. There you shall bring all that I command you: your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the heave offerings of your hand, and all your choice offerings which you vow to the Lord.
  • American Standard Version
    then it shall come to pass that to the place which Jehovah your God shall choose, to cause his name to dwell there, thither shall ye bring all that I command you: your burnt- offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave- offering of your hand, and all your choice vows which ye vow unto Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    then Yahweh your God will choose the place to have His name dwell. Bring there everything I command you: your burnt offerings, sacrifices, offerings of the tenth, personal contributions, and all your choice offerings you vow to the Lord.
  • King James Version
    Then there shall be a place which the LORD your God shall choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you; your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vows which ye vow unto the LORD:
  • New English Translation
    Then you must come to the place the LORD your God chooses for his name to reside, bringing everything I am commanding you– your burnt offerings, sacrifices, tithes, the personal offerings you have prepared, and all your choice votive offerings which you devote to him.
  • World English Bible
    then it shall happen that to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the wave offering of your hand, and all your choice vows which you vow to Yahweh.

交叉引用

  • Deuteronomy 12:5
    Instead, turn to the place the LORD your God chooses from all your tribes to put his name for his dwelling and go there.
  • Deuteronomy 15:20
    Each year you and your family are to eat it before the LORD your God in the place the LORD chooses.
  • Deuteronomy 16:2-8
    Sacrifice to the LORD your God a Passover animal from the herd or flock in the place where the LORD chooses to have his name dwell.Do not eat leavened bread with it. For seven days you are to eat unleavened bread with it, the bread of hardship— because you left the land of Egypt in a hurry— so that you may remember for the rest of your life the day you left the land of Egypt.No yeast is to be found anywhere in your territory for seven days, and none of the meat you sacrifice in the evening of the first day is to remain until morning.You are not to sacrifice the Passover animal in any of the towns the LORD your God is giving you.Sacrifice the Passover animal only at the place where the LORD your God chooses to have his name dwell. Do this in the evening as the sun sets at the same time of day you departed from Egypt.You are to cook and eat it in the place the LORD your God chooses, and you are to return to your tents in the morning.Eat unleavened bread for six days. On the seventh day there is to be a solemn assembly to the LORD your God; do not do any work.
  • Deuteronomy 17:8
    “ If a case is too difficult for you— concerning bloodshed, lawsuits, or assaults— cases disputed at your city gates, then go up to the place the LORD your God chooses.
  • Deuteronomy 18:6
    When a Levite leaves one of your towns in Israel where he was staying and wants to go to the place the LORD chooses,
  • Deuteronomy 14:23
    You are to eat a tenth of your grain, new wine, and fresh oil, and the firstborn of your herd and flock, in the presence of the LORD your God at the place where he chooses to have his name dwell, so that you will always learn to fear the LORD your God.
  • Psalms 78:68
    He chose instead the tribe of Judah, Mount Zion, which he loved.
  • Joshua 18:1
    The entire Israelite community assembled at Shiloh and set up the tent of meeting there. The land had been subdued before them,
  • 1 Kings 8 13
    I have indeed built an exalted temple for you, a place for your dwelling forever.
  • Deuteronomy 12:21
    If the place where the LORD your God chooses to put his name is too far from you, you may slaughter any of your herd or flock he has given you, as I have commanded you, and you may eat it within your city gates whenever you want.
  • Deuteronomy 12:26
    “ But you are to take the holy offerings you have and your vow offerings and go to the place the LORD chooses.
  • Deuteronomy 12:14
    You must offer your burnt offerings only in the place the LORD chooses in one of your tribes, and there you must do everything I command you.
  • 1 Kings 8 29
    so that your eyes may watch over this temple night and day, toward the place where you said,“ My name will be there,” and so that you may hear the prayer that your servant prays toward this place.
  • Deuteronomy 12:18
    You are to eat them in the presence of the LORD your God at the place the LORD your God chooses— you, your son and daughter, your male and female slave, and the Levite who is within your city gates. Rejoice before the LORD your God in everything you do,
  • John 4:20-23
    Our ancestors worshiped on this mountain, but you Jews say that the place to worship is in Jerusalem.”Jesus told her,“ Believe me, woman, an hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.You Samaritans worship what you do not know. We worship what we do know, because salvation is from the Jews.But an hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in Spirit and in truth. Yes, the Father wants such people to worship him.
  • Deuteronomy 31:11
    when all Israel assembles in the presence of the LORD your God at the place he chooses, you are to read this law aloud before all Israel.
  • Deuteronomy 23:16
    Let him live among you wherever he wants within your city gates. Do not mistreat him.
  • Jeremiah 7:12
    “‘ But return to my place that was at Shiloh, where I made my name dwell at first. See what I did to it because of the evil of my people Israel.
  • Deuteronomy 26:2
    take some of the first of all the land’s produce that you harvest from the land the LORD your God is giving you and put it in a basket. Then go to the place where the LORD your God chooses to have his name dwell.